Notaris stempel......

skyblue

New Member
moet die stempel in engels zijn en is een stempel verplicht, of is alleen een handtekening en gegevens nodig?


Moet alle "certified copies" die ik terug heb gekregen van de vertaal bereau een stempel/handtekening erbij van een notaris ook?


mvg  :up:
 
Hoi blauwe lucht :wink:,

Mijn gecertificeerde kopiën die ik naar het AIWCW heb opgestuurd (voor de Skills Assessment), waren voorzien van een gewone ambtsstempel van de notaris. Daaronder krabbelde hij zijn naam, datum en handtekening met in het nederlands erbij geschreven "voor vergeleken afschrift". Dat heeft bij het AIWCW totaal geen problemen opgeleverd. Nu moet ik er wel bij zeggen dat ik er een engelstalige brief van de notaris met de contactgegevens (naam, adres, telefoonnummer, emailadres, etc.) bij had zitten, zodat ze in geval van twijfel contact met hen op kunnen nemen.

Onze Skilled Independent-aanvraag ligt nu ook al een poos in Adelaide. Hier zitten dezelfde gecertificeerde kopiën bij (dus ook met nederlands onderschrift). Ik ben benieuwd, maar verwacht eigenlijk geen problemen hiermee.

Gr Roel.
 
Wij hebben eerst gewaarmerkte kopieen laten maken en daarna de boel laten vertalen. Onze vertaler heeft de Nederlandse stempels gewoon mee-vertaald.
 
[quote author=Hillegien link=topic=1646.msg14634#msg14634 date=1115653643]
Wij hebben eerst gewaarmerkte kopieen laten maken en daarna de boel laten vertalen. Onze vertaler heeft de Nederlandse stempels gewoon mee-vertaald.
[/quote]

Zo hebben wij het ook gedaan, maar dan in 3-voud (1 setje voor de TRA, 1 setje voor de visumaanvraag en 1 setje voor onszelf).

Groetjes Miranda :)
 
Onze notaris heeft het in het engels gecertificeerd, dat was/is met name handig omdat wij een hoop documenten al in het engels op hebben kunnen vragen. Hebben dus helemaal geen vertaalburo nodig...
 
Back
Top