Brisbane. Nederlandse school—> ervaringen?

Zwerver

Moderator
Right, aangezien we vanaf januari in Brisbane wonen en ik werkelijk geen idee heb hoe en wat daar goed is, iemand ervaring met wat deze school doet?


Aysha wordt 3 in april, en we willen haar eigenlijk op hun peutergroep doen, zodat ze wat structureler de Nederlandse taal machtig wordt.
 
Uiteraard niet vanuit eigen ervaring, want zelf kindloos, maar heeft een uitstekende reputatie. Ik heb zelf gewerkt in Melbourne aan de VSL, en die heeft een soort lijstverbinding met de Dutch schools in de capital cities. Ik denk dat @Janneke61 je volledig kan inlichten.
 
Ik heb zelf geen ervaring met deze school, want mijn kinderen waren al te groot toen we hier kwamen wonen. Maar ik ken wel (leuke) mensen die aan de school verbonden zijn. Het is volgens mij een leuke en actieve school die goed bekend staat. Als je lid wordt van Dutch Brisbane Group op Facebook en je stelt deze vraag, dan denk ik dat je wel reakties krijgt.
 
Tenzij de ouders plannen hebben om op termijn terug te keren naar Nederland, ben ik toch wel benieuwd wat de overwegingen zijn om de kinderen de Nederlandse taal bij te brengen. :)
 
Tenzij de ouders plannen hebben om op termijn terug te keren naar Nederland, ben ik toch wel benieuwd wat de overwegingen zijn om de kinderen de Nederlandse taal bij te brengen. :)

Het is misschien een iets andere situatie omdat mijn vriendin min of meer geen vader meer heeft sinds haar geboorte maar zij vind het echt een gemis dat ze geen Sloveens spreekt. Wij hebben zelf geen kinderen maar als ik ze had zou ik ze zeker NL laten spreken, ongeacht we ooit terug naar NL gaan. Dat komt niet eens zozeer vanuit mij maar meer vanuit haar omdat zij weet wat je mist. Communicatie met familieleden blijft handen en voeten werk omdat zij amper Engels spreken.
 
Tenzij de ouders plannen hebben om op termijn terug te keren naar Nederland, ben ik toch wel benieuwd wat de overwegingen zijn om de kinderen de Nederlandse taal bij te brengen. :)

Aangezien Zwerver nog steeds in de Visa molen zit, weet je maar nooit? (+ Nederlands is natuurlijk een wereld taal ;) )
 
Tenzij de ouders plannen hebben om op termijn terug te keren naar Nederland, ben ik toch wel benieuwd wat de overwegingen zijn om de kinderen de Nederlandse taal bij te brengen. :)
Omdat het goed is voor een kind om in de talen van beide ouders te kunnen communiceren met de familie. Ik weet niet of je ooit als niet taalsprekende tussen familieleden hebt gezeten? Het kost gewoon heel veel moeite voor mensen om dan in een taal die niet hun basistaal is te communiceren. Ik heb het gemerkt bij de taal die mijn vrouw haar ouders meestal spreken (Punjabi) en mijn vrouw bij mijn familie.
En - en dat is natuurlijk maar de vraag of het nodig is - ze kunnen in ieder geval zelf kiezen als ze naar een Nederlandse opleiding willen, zoals mijn half broertjes nu vanuit Portugal naar Nederland zijn gekomen voor een HBO-opleiding

Aangezien Zwerver nog steeds in de Visa molen zit, weet je maar nooit? (+ Nederlands is natuurlijk een wereld taal ;) )
nou dat weten we dus wel :) we gaan nooit terug naar Nederland of de UK ;)
 
Tenzij de ouders plannen hebben om op termijn terug te keren naar Nederland, ben ik toch wel benieuwd wat de overwegingen zijn om de kinderen de Nederlandse taal bij te brengen. :)
Zoals al aangegeven door Zwerver et al:
- kontakt met familie
- mogelijkheid om in Nederland te studeren

Maar ook:
- de stembanden vormen zich tot het kind zo'n 10-12 jaar is, dus spraak kan nog goed vormgegeven worden op jonge leeftijd... daarna is het wat moeilijker om van accenten af te komen/bepaalde klanken uit te spreken
- uit onderzoek is de conclusie getrokken dat meertaligheid voor kinderen een positief effect heeft op het IQ (https://en.wikipedia.org/wiki/Cognitive_effects_of_multilingualism); al ben ik zelf een beetje terughoudend over het werkelijke effect, want hoe kun je dat nu echt bewijzen, het kost me uiteindelijk niets extra

Ik heb vanaf geboorte Nederlands tegen mijn kinderen gesproken, mijn vrouw Spaans. Ze begrijpen onze talen dus heel goed. Het laten spreken in onze talen is moeilijker voor elkaar te krijgen, je moet ze echt dwingen. Mijn vrouw is daar wat standvastiger in dan ik. Hoe dat uitpakt op langere termijn moeten we nog zien. Mijn 8-jarige, die nu kan lezen, laat ik wel regelmatig Nederlandse boekjes voorlezen, dat is goed voor het herkennen van de lettercombinaties and tegelijk de uitspraak. Beide hebben Spaanse speelgroepen gedaan, maar ik heb niet echt veel effect daarvan gezien. Een peuterschool waar structureel de tweede taal gesproken wordt verwacht ik wel meer effect te hebben.
 
Tenzij de ouders plannen hebben om op termijn terug te keren naar Nederland, ben ik toch wel benieuwd wat de overwegingen zijn om de kinderen de Nederlandse taal bij te brengen. :)
Wat Tim hierboven ook al zei, voor communicatie met familieleden en dan met name opa's en oma's. Afgezien daarvan is het wetenschappelijk aangetoond dat de hersenen van kinderen die tweetalig worden opgevoed zich anders ontwikkelen, waardoor het later aanleren van andere talen gemakkelijker gaat. Taal is een wezenlijk onderdeel van een cultuur, dus als een kind zich later gaat afvragen waar hij vandaan komt (ik zou zelf zo'n kind zijn), helpt het als hij de taal spreekt en begrijpt. Overigens wordt er op de Duyfkenschool (en ik denk ook op de andere Nederlandse scholen in Oz) ook aandacht aan de cultuur besteed. Als een van de ouders Nederlands is, betekent dat het kind een dubbele nationaliteit kan hebben, waardoor hij later altijd in Nederland kan studeren (leuker, goedkoper en op sommige vlakken beter). Als je dan de taal spreekt, kun je veel beter integreren. Tot slot is het leuk als je je eigen achternaam kunt uitspreken zoals het bedoeld is. Ik heb kinderen in de klas die dat niet kunnen (zij heten Barendrecht, Aafjes, Kuintjes) en vind het nog steeds bijzonder om te horen hoe zij hun eigen naam uitspreken. Ik zie eigenlijk alleen maar voordelen van het tweetalig opvoeden.

Edit: Ik zag de post van @slatsr en @Zwerver pas later. Zij zitten dus op dezelfde lijn als ik.
 
Last edited:
de taal die mijn vrouw haar ouders meestal spreken (Punjabi)

Zat daar laatst eens naar te luisteren, maar daar maak ik dus helemaal niks van. Ondanks dat Eurpoese talen in de verte familie schijnen te zijn van talen in die regio herken ik er niets in ;)

nou dat weten we dus wel :) we gaan nooit terug naar Nederland

hahaha, dat herken ik wel. Zeg nooit nooit, want weet ik veel hoe mijn leven er uit ziet over 20 jaar maar kan me er nu niets meer bij voorstellen. Ben trots op sommige 'typisch Nederlandse zaken' maar het klimaat en de drukte etc...

Anyway, ik dwaal af. Hoop dat je een goede school voor ze vindt en Duyfken lijkt een goede optie:up:
 
Last edited:
Mijn 8-jarige, die nu kan lezen, laat ik wel regelmatig Nederlandse boekjes voorlezen, dat is goed voor het herkennen van de lettercombinaties and tegelijk de uitspraak. Beide hebben Spaanse speelgroepen gedaan, maar ik heb niet echt veel effect daarvan gezien. Een peuterschool waar structureel de tweede taal gesproken wordt verwacht ik wel meer effect te hebben.
Hou er rekening mee dat ze op deze leeftijd de taal weer kunnen verleren. Mijn collega was zo oud toen ze vanuit Nederland naar Australie emigreerde en spreekt nu geen woord Nederlands meer. Dus wel blijven volhouden!
 
Hou er rekening mee dat ze op deze leeftijd de taal weer kunnen verleren. Mijn collega was zo oud toen ze vanuit Nederland naar Australie emigreerde en spreekt nu geen woord Nederlands meer. Dus wel blijven volhouden!
Het is ook therapie voor mijzelf om mijn taal niet te verleren. ;) Ik woon al 15 jaar buiten Nederland (en heb dus ook geen Nederlandse partner) en voordat ik de kinderen had begon ik best wel moeite met spreken te krijgen (de woorden lagen niet meer voor op de tong).
 
Het is ook therapie voor mijzelf om mijn taal niet te verleren. ;) Ik woon al 15 jaar buiten Nederland (en heb dus ook geen Nederlandse partner) en voordat ik de kinderen had begon ik best wel moeite met spreken te krijgen (de woorden lagen niet meer voor op de tong).
Zelfde hier. Met Australische partner sinds 2016 begin ik vaker het NL woord te googlen dan het EN :cool:.
 
Zelfde hier. Met Australische partner sinds 2016 begin ik vaker het NL woord te googlen dan het EN :cool:.

Heb ik ook last van, het vacuüm dat je nu in 2 talen moet zoeken naar woorden. Al heb ik steeds minder moeite met Engels.
 
@Janneke61, ik zat gisteren Big Bash League cricket te kijken (Sydney heeft Melbourne ontieglijk vernederd, goed voor onze nederigheid) en een van de teams heeft een Zuid-Afrikaanse bowler in dienst: Dwarshuis. Ik heb me scheef gelachen hoe de commentatoren die naam hebben verkracht. Dworsjioes.
 
Heb ik ook last van, het vacuüm dat je nu in 2 talen moet zoeken naar woorden. Al heb ik steeds minder moeite met Engels.

Yep heel herkenbaar. Kan niet op het Engelse woord komen. Denk; dan maar in het Nederlands en in de translator... maar dan komt het NL woord ook niet 1-2-3 boven.
 
Haha. Ik ben nu bij elkaar al 7 jaar voornamelijk buiten Nederland bezig en sinds 2016 met een niet Nederlandse partner. Het is gewoon lastig om twee talig te denken, laat staan het over te brengen. Het helpt wel als je met ouders of familie praat, als het regelmatig is.
 
Back
Top