Documenten tbv skill assessment ACS

Tommy_k

XPdite Sponsor
Hoi,

Binnenkort willen we beginnen met de skills assessment voor de ACS. 1 van de bewijzen die je moet toesturen is het bewijs van het voldoen van de studie. Nu is mijn getuigschrift in het Nederlands, maar daarbij heb ik ook een 'Internation Diploma Supplement' welke als aanvulling geldt op het getuigschrift.

Zou het dan nog noodzakelijk zijn om het Nederlandse getuigschrift te vertalen?

Zie hieronder voor het geanonimiseerde voorbeeld.


Groet,


Tommy

Voorbeeld:
internatdiplomavoorkant.jpg
 
Hoi Tommy,

Volgens mij is het prima zo. Wij hebben toen Ro's diploma ook in het Engels aangevraagd en dit was voldoende. Hebben dus zijn Nederlandse versie niet meegestuurd of laten vertalen.

Groetjes Betty
 
Hoi Betty,

Dankje voor je antwoord. We hebben niet het diploma in het Engels aangevraagd, maar ik kreeg het Engelse aanvullende document direct bij het behalen van mijn diploma. Ik denk / hoop dat het inderdaad voldoende is, anders moeten we later maar alsnog het diploma vertalen.

Groet,


Tommy
 
Hoi Tommy

herkenbaar, ik heb ook zo'n aanvullend engels document bij mijn diploma (dat is in het Latijn! Alsof iemand dat nog kan lezen ;-) ) en dat aanvullende document is voldoende. Ik moest wel mijn cijferlijst nog (laten) vertalen.

succes
 
Toevallig kan ik inderdaad Latijn lezen.... en dan ook nog begrijpen waar het over gaat (meestal, gebruik het niet dagelijks :rolleyes: )
 
Marcus et Cornelia in horto ambulant. Cornelia subito serpentem videt et clamat: “Marce! Marce!” Marcus rogat: “Quid est, Cornelia? Cur clamas?” Puella clamat: “Serpentem video!” Marcus rogat: “Ubi serpentem vides?” Cornelia serpentem indicat. Tum puer et puella clamant: “Pater! Pater! Serpentem in horto videmus!” Pater Marcum et Corneliam audit et cito in hortum venit. Rogat: “Ubi serpentem videtis, Marce et Cornelia?” Sed puer et puella serpentem non iam vident; serpens iam procul est.

Mijn eerste les latijn in '87.
 
De vraag is...kan je ook lorem ipsum vertalen? :evil:
 
Geloof dat wij uit hetzelfde boek hebben les gehad. Die zinnen zaten bij mij ook al zo in mijn hoofd gestampt...stomme slang
 
Hallo!!

Kan iemand mij vertellen welke documenten ik allemaal moet verzamelen voor ik
met het skill assessment start?
Ik moet dit via de TRA doen.

Er is enige spoed, ik val nu nog net binnen de recentelijke werkervaring van 1 jaar in de afgelopen 2 jaar

Wie kan mij helpen? Alvast super bedankt!
 
Hoi allemaal,

Nog even een tip,veel opleidingsinstanties kunnen een engelstalige versie van certificaten, getuigschriften en bewijzen van deelname leveren, compleet met handtekening en op hun originele papier. Je kunt ze vaak bereiken via een e-mailtje naar de administratie of opleidingen afdeling en moet dan wel even een kopietje van je originele NL meesturen. Scheelt enorm veel gezeur en geld. Soms is het wat lastig als je oudere papiertjes hebt en de opleider zelf niet meer bestaat. Gelukkig is er dan internet en met wat zoekwerk kom je er vaak achter dat het nu onder een andere opleidingsaanbieder valt en kun je je daar naar richten (In mijn geval bij Pink Roccade)

veel succes
 
Back
Top