en-ne

Henk J

New Member
hoi,

tijd voor een paar domme vraagjes.

wat zijn nu precies de vertalingen van woorden als spouse, defacto enzo?

het is zoiets als echtgenoot, maar hoe en wat precies weet ik niet. wie wel?
 
Spouse = echtgenoot
Defacto = ofwel defacto relationship = Samenwonend ...... relatie maar niet getrouwd.

Hoop dat dit je een beetje helpt op je domme vragen :-D

Cheers,

Jack :evil:

ps ; domme vragen zijn vragen die niet gesteld worden :up:
 
Hoi,

Even over dat  samenwonend gedeelte:

Als we bijv. met een sponsor visa naar Australie gaan dan mag je de facto partner mee, maar moet je dan een samenlevingscontract hebben of is alleen samenwonen genoeg?

Grt, Remon
 
Dus: afschriften van gezamenlijke bankrekening, brieven van instanties (nutsbedrijven bijv.) gericht aan jullie beiden etc.
 
Back
Top