Nederlands accent

BlizzardofOz

XPdite Sponsor
Ik stelde deze vraag ook in "Engels praten thuis?" maar niemand reageerde erop dus ik probeer het maar in een nieuw onderwerp...

Misschien enigszins confronterend?

Toen ik naar Australie vertrok was ik er volledig van overtuigd dat ik na verloop van tijd (1 jaar, 2 jaar?) mijn Nederlandse accent wel kwijt zou raken. Nou, mooi niet dus!
Hoewel niet meer zo sterk als het accent van de gemiddelde Nederlandse politicus als 'ie Engels spreekt, kun je nog steeds duidelijk horen dat ik Nederlands ben. En als ik moe of geemotioneerd ben is het erger.

Hoe is dat bij jullie? En vind je het erg? Of juist helemaal niet?
 
Ik heb ongetwijfeld nog een Nederlands accent en heb daar ook absoluut geen moeite mee. Ik ben toch Nederlander?
 
Bij mij denken ze dat ik uit Amerika of Canada kom. Martijn vindt dat ik aan de telefoon juist Engels klink. Soms is het vervelend. Maar soms laat ik het. Laatst wilde ik een latte machaciato (hoe schrijf je dat???  :-o) maar er stond alleen machaciato. Dus ik zeg: May I please have a machaciato? Pakt dat meisje zo'n heel klein espresso bekertje. Ik zeg: hmm, where I come from they are bigger with heaps of milk in it. Dus dat meisje: Ah yeah, I've had more Americans say that. Tja dan ga ik natuurlijk niet zeggen dat ik uit NL kom he  :lol:. ik zei: Oh really? Must be an American thing  :evil:.

En vandaag in de fiets winkel (die fiets van mij heeft kuurtjes!): ik haal mijn fiets op, met handig mandje! Komt er een meisje binnen met super Nederlands accent: Is my bike ready? Dus ik zeg: jij hebt ook een mandje he?  :up: Zij helemaal verbaasd dat ik kon horen dat ze NL'dse is  :-D. Lijkt me duidelijk.

Kortom accenten. Ik vind het prima. Het helpt mij om te plaatsen of mensen in hetzelfde schuitje zitten als ik. Hoewel ouders op mijn werk bij mijn collega's (met russisch, ghanees en indonesisch accent) af en toe zo debiel praten. Ze verstaan het prima. Maar ouders denken toch dat je het niet helemaal begrijpt. bij mij denken ze gewoon dat ik een domme amerikaan ben als ik iets niet snap  :up:.
 
Ja ik sluit me bij Rebekka aan idd. Het maakt mij ook niet zo veel uit eigenlijk. Ik heb zelf een jaar in Canada gewoond en gewerkt, daarbij kom ik er nog ieder jaar voor een aantal weken, daar krijg ik vaak te horen dat ze niet kunnen horen dat ik uit NL kom. Dus zal ik vast hetzelfde "probleem" als Rebekka krijgen  :roll: Maar of dat wat uit maakt... neu denk het niet.
Wat ik wel heel grappig vindt is het idee dat onze kinderen straks met een Australisch accent engels zullen spreken! Geweldig!!
 
Ik woon nu al een aantal jaren in Engeland, met mijn nederlandse zusje.
Ik ben getrouwd met een Australier, zij met een man uit Liverpool (heel ander accent dan ergens anders in Engeland). Toch zeggen mensen dat ik Australisch klink en zij Liverpools.

Je neemt toch dingen op, maar ik denk eenmaal in Oz, dat je toch altijd een ander accent zal houden. Ik heb het vooral als ik dronken ben. Dan komen sommige engelse woorden er echt niet meer uit.

Maar he, tenslotte zijn we allemaal Nederlanders en daar zijn we trots op. Zolang we maar verstaanbaar zijn en kunnen werken, dan is het allemaal wel prima toch!  :|
 
Ik vind het echt iets hebben die accenten. Als een duitser engels praat weet je meteen dat ie duits is. Datzelfde geldt voor Fransen. Ook Indiers kun je er heel goed uithalen (hmmm.. dat lukt met uiterlijk ook wel eigenlijk) :)
Ik heb zeker ook een accent. Als ik zing hoor je het veel minder, dan wanneer ik zelf mijn zinnen moet produceren. Ik ben best makkelijk met het oppakken van talen enzo...

Afgelopen pasen een Deense zin geleerd ( Jai plokka frokt mil een brokt frokt plokka) betekent "ik pluk vruchten met een gebruikte vruchtenplukker, beetje in de trend van de kat krabt de krullen van de trap. Ik had die zin eerder door dan een Deen die ook op dat kamp was, dus dat was erg grappig.

Ik vind die accenten wel mooi :)
 
Ik ben hier opgegroeid (van 5 tot 14, en nu van 22 tot ......), dus ik heb een Aussie accent.
Pascal is hier nu bijna een jaar, ik denk dat hij nog wel een beetje Nederlands klinkt.


Mijn ouders woonden hier 9 jaar, maar hadden altijd een Nederlands accent.

Vrienden wonen hier al bijna 20 jaar, en vooral hij heeft nog een heel sterk Nederlands accent.

Ik hoor regelmatig Nederlanders om me heen. En vaak aan de telefoon, maar dan zeggen ze meestal ook meteen hun naam, dus dat geeft het vaak ook wel weg.

Meestal heb ik geen zin, of ben ik te verlegen om mensen aan te spreken, maar een tijdje geleden hoorde ik een ouder stel Nederlands praten, over dat ze het gebak niet konden zien staan in een cafe. Toen zei ik in het nederlands: daar achter staat het! Ze vonden het wel grappig  :-D
 
Buitenlanders kan ik meestal wel behoorlijk lang voor de gek houden, maar Aussies hebben toch altijd wel vrij snel door dat ik een buitenlander ben, al kunnen ze mijn accent vaak niet plaatsen. Ik heb nu al meermalen meegmaakt dat ze vonden dat ik een UK accent heb, waarschijnlijk omdat je daar zoveel verschillende accenten heb, dus dat lijkt dan een redelijke veilige gok. Maar laatst stond ik in de lokale fish&chips shop en ik had misschien 2 zinnen gezegd, of de man achter de toonbank vraagt of ik een Nederlander ben. Toen stond ik er toch even van te kijken dat ie dat zo snel had herkend. Bleek hij 30 jaar geleden uit Groningen te zijn geemigreerd...
Het tegenovergestelde heb ik ook meegemaakt: pas was er een interview op tv met een dame van middelbare leeftijd en ik kreeg gelijk een vermoeden. Op een bepaald moment zei ze dat ze 35 jaar geleden naar Australie was gekomen waarop mijn vrouw zich verbaasd afvroeg waar ze dan wel vandaan kwam. Ik zei gelijk NL, en aan het eind van het interview kwam haar naam in beeld: Riet van Wijk (of zoiets). Oftewel, it takes one to know one... Ik heb dus geen idee of je ooit je accent helemaal kwijtraakt, maar het zal ongetwijfeld steeds Australischer worden. Het hangt ook erg af van je omgeving: mijn vrouw weet altijd gelijk als ik haar vader aan de telefoon heb, want dan is mijn Australisch accent ineens een stuk sterker :)
Mijn probleem is meer dat het Engels nu zo gewoon geworden is dat ik in mijn hoofd geen onderscheid maak. Hierdoor gebeurt het soms wel eens, voornamelijk als ik moe ben, dat ik ineens een NLs woord in een Engelse zin gebruik zonder het in de gaten te hebben. Niet omdat ik het Engelse woord niet ken of zo, maar omdat mijn brein het verschil niet in de gaten had. Of ik zit 's ochtends voor het werk even snel dit forum te lezen, mijn collega vraagt iets, en omdat ik net even geconcentreerd aan het lezen ben antwoord ik onbewust... in het Nederlands. Het meest vreemde vind ik echter dat ik me soms gesprekken die ik destijds met vrienden in NL had, nu in het Engels herinner. Dan vraag ik me toch een beetje af hoe mijn brein nu eigenlijk werkt  :lol:
 
He gelukkig, dat van die Nederlandse woorden in een Engelse zin heb ik ook weleens. Mijn collega's zeggen er nooit iets van, misschien valt het ze niet eens op... of ze zijn het gewend  :| ?
En ja, vooral als je talen tegelijkertijd gebruikt leidt dat tot grappige situaties. Met mijn zusje op MSN in het Nederlands terwijl ik met Glen praat is vrij rampzalig - snappen ze me allebei niet meer!

Ik vind net als Annemiek dat accenten wel iets hebben. Maar ik moet zeggen dat ik (in de categorie accenten) het Nederlandse accent dan toch weer niet zo heel mooi vind. Lang niet zo 'sexy' als Frans of Spaans of zo :wink:

En ik best stiekem een beetje gevleid als mensen me niet kunnen plaatsen, hoor. Hier in Kuala Lumpur word ik met grote regelmaat voor Australisch aangezien, maar dat komt ook omdat hier zoveel Australiers zitten. Ik laat het meestal maar zo, anders wordt het zo ingewikkeld om uit te leggen.

Veel belangrijker vind ik dat ik me nu in elke situatie goed kan uitdrukken. Dat vond ik de eerste tijd zo lastig, dat je woordenschat tekort schiet. Dat heb ik nu niet meer.
En dat ik mensen kan verstaan! Glen's ouders zijn echt country NSW en vooral met zijn vader (die dan ook nog eens mompelt) had ik in het begin vreselijk moeite. Vond ik vreselijk! Veel beter nu.

Wat ik wel heel grappig vindt is het idee dat onze kinderen straks met een Australisch accent engels zullen spreken! Geweldig!!
Op zich wel. Maar weet je wat mij toch wel erg lijkt? Als ze op een dag thuiskomen en zeggen "Mum, you speak funny".  :lol:
 
Ik denk dat het je kinderen niet op zal vallen dat je 'funny' praat. Die zijn toch aan je accent gewend!
Wat ik in het begin vreemd vond was om engels te praten met mijn Nederlandse zusje. Maarja, daar wen je gauw aan hoor, want het is toch onbeleefd om in gezelschap nederlands te praten.
 
[quote author=shelley link=topic=2005.msg19441#msg19441 date=1120031170]
Ik denk dat het je kinderen niet op zal vallen dat je 'funny' praat. Die zijn toch aan je accent gewend!
[/quote]

Klopt helemaal.

Mijn NL oom is in OZ getrouwd met een Filipino vrouw, samen heben ze een mooie dochter. Mijn oom heeft een gruwelijk sterk NL accent, mijn tante heeft een gruwelijk FL accent en mijn nichtje spreekt Engels met een uniek accent, een mengsel van OZ en British English. Mijn nichtje zal nooit zeggen dat haar ouders funny praten.

En wat betreft je NL accent. So what?
Er bestaat geen accentloos Engels. In the US of A, Canada, GB, OZ, NZ, overal wordt met een ander accent gesproken. Ik snap best dat je als een native over wilt komen, maar in mijn ogen is het belangrijkste dat je vloeiend Engels kunt spreken en niet zozeer accentloos.
 
[quote author=AJ link=topic=2005.msg19442#msg19442 date=1120033179]
Ik snap best dat je als een native over wilt komen, maar in mijn ogen is het belangrijkste dat je vloeiend Engels kunt spreken en niet zozeer accentloos.
[/quote]

Ik vind zelfs het vloeiend Engels spreken niet eens belangrijk. Ik ken nu ook mensen die niet vloeiend Nederlands spreken (laat staan schrijven)...en die begrijpen we ook. Belangrijker is het denk ik om verstaanbaar en begrijpelijk engels te spreken. Ik, als niet native english speaker ken niet alle engelse woorden (sterker nog, ik ken niet eens alle nederlandse woorden) maar geef wel een omschrijving van datgene wat ik bedoel, waarna de engelstaligen wel weten waar het over gaat....
 
Ik vind zelfs het vloeiend Engels spreken niet eens belangrijk. Ik ken nu ook mensen die niet vloeiend Nederlands spreken (laat staan schrijven)...en die begrijpen we ook. Belangrijker is het denk ik om verstaanbaar en begrijpelijk engels te spreken. Ik, als niet native english speaker ken niet alle engelse woorden (sterker nog, ik ken niet eens alle nederlandse woorden) maar geef wel een omschrijving van datgene wat ik bedoel, waarna de engelstaligen wel weten waar het over gaat....
Yep helemaal mee eens
 
[quote author=Maluka link=topic=2005.msg19443#msg19443 date=1120033972]
Ik vind zelfs het vloeiend Engels spreken niet eens belangrijk.
[/quote]

Yesj, I'm wit you.

De term "vloeiend" moet ik enigzins nuanceren.

Moraal van mijn verhaal:
Geeft niks als je een prachtig mooi NL accent hebt, zolang je maar goed Engels kunt praten en jezelf probleemloos kunt voortbewegen in de OZ maatschappij en arbeidsmarkt.

En die accenten zijn eigenlijk wel grappig, vind ik zelf.
 
Grappige discussie. Volgens sommigen heb ik helemaal geen accent, anderen kunnen wel een accent horen maar het niet plaatsen. En af en toe krijg ik te horen dat ik een sterk accent heb, toegegeven, dat was dan wel weer van een NLer, dus die zal het wel eerder herkennen.

Al met al maak ik me er niet zo druk om, zoals al eerder gezegd; het gaat erom dat je je makkelijk kunt redden met je engels in werkomgeving en dagelijks leven en dat zal voor de meesten zowiezo geen probleem zijn!

Zorgwekkender vind ik dat mijn familie schijnt te denken dat mijn nederlands een engels accent begint te ontwikkelen...  :|
 
[quote author=Sander link=topic=2005.msg19720#msg19720 date=1120213501]
Zorgwekkender vind ik dat mijn familie schijnt te denken dat mijn nederlands een engels accent begint te ontwikkelen...  :|
[/quote]

Het Barry "voowal doowgaan" Stevens effect.
 
[quote author=Sander link=topic=2005.msg19720#msg19720 date=1120213501]
Grappige discussie. Volgens sommigen heb ik helemaal geen accent, anderen kunnen wel een accent horen maar het niet plaatsen. En af en toe krijg ik te horen dat ik een sterk accent heb, toegegeven, dat was dan wel weer van een NLer, dus die zal het wel eerder herkennen.

Al met al maak ik me er niet zo druk om, zoals al eerder gezegd; het gaat erom dat je je makkelijk kunt redden met je engels in werkomgeving en dagelijks leven en dat zal voor de meesten zowiezo geen probleem zijn!

Zorgwekkender vind ik dat mijn familie schijnt te denken dat mijn nederlands een engels accent begint te ontwikkelen...  :|
[/quote]

Hmmm, ik weet eigenlijk niet of jij zio'm sterk accent hebt, maar ik weet wel dat je engels goed is.
In jou geval zal het natuurlijk nu sneller gaan, want met een Aussie partner spreek je bijna alleen maar Engels.....
Wij praten nog Nederlands thuis(nou ja, met steeds meer Engels er doorheen..), dus dat is wel anders denk ik.

:)
 
Hier ook nog steeds een behoorlijk accent vindt ik zelf en ook ik krijg heel varierende reacties van "jeetje wat een dik accent (met name van Nederlanders die hier ook al jaren wonen :-D, eigenaardige knakkers toch die Dutchies :evil:) tot bijna geen accent/niet te plaatsen.
Vooral Nederlanders uit de Randstad houden vaak dat specifieke kromme tenen geluid :-D (Kom zelf ook uit die contreien vandaar dat ik me maar even aan die uitspraak waag! Lang leve de zachte G! dus (maakt het gelijk een stuk soepeler)

Mijn hubbie, die bovendien vaak voor kiwi wordt aangezien, heeft helemaal geen Nederlands accent heeft. Zijn Engels was minimaal toen wij hier kwamen en mijn school engels was redelijk op peil, misschien dat het daar door komt?

en oh ja het valt niet mee om altijd perfect: this, that, those, etc. te zeggen vooral na een lange dag wordt dat al snel: Dis, Det, Doos..... :-D

Happy Talking
Syl
 
[quote author=Simone link=topic=2005.msg19760#msg19760 date=1120267056]
Hmmm, ik weet eigenlijk niet of jij zio'm sterk accent hebt
[/quote]

Dat dacht ik stiekum ook...hehe  :wink:  :blush:

Maar ja, ik praat nu alleen maar Engels (behalve als ik jou of andere Dutchies zie natuurlijk), dus ja mijn Nederlands zal wel iets sneller achteruit gaan. Daarom luister ik af en toe naar Van Dik Hout, nou ja, eigenlijk meer omdat ik het gewoon goed vind! Anyway, beetje off-topic.  :-D
 
Het hangt er denk ik ook vanaf hoe snel je een accent overneemt. Ikzelf neem ieder accent moeiteloos over. En na 1 maand in australie sprak ook dan ook met een dik aussie accent (mn engels was ookw el goed al hoor). Na 2 maanden hoorde de meeste mensen niet meer dat ik geen aussie was, behalve als zn mn naam hoorde, dan gingen ze pas vragen waar die vandaan kwam.

Maar idem, mn nederladns ging heel snel achteruit en ik vond het toch wel weer is heerlijk als ik gewoonnederladns kon praten. Dus zette ik ookw el is een nederlandse cd luid op, om dan lekker mee te zingen. Of een cdtje van Youp van t hek ofoz, ook altijd leuk, behalve dan dat mn huisgenoten niet snapte waa rik nou dubbel om lach en als ik het dan ging vertalen dan klonk het tochniet zo leuk meer. Nederlandse humor denk ik.......
 
Back
Top