Registered Nurse: Professional reference & Employment Statement

Babette

New Member
Hi all,

de kogel is (na 2 jaar) toch echt door de kerk en heb besloten ervoor te gaan!
Heb een hele bult aan info uitgezocht en zie nu door de bomen het bos al niet meer :lol:

Ik ga in ieder geval snel de IELTS doen, en ben bezig al mijn benodigde documenten te verzamelen voor de Skills Assessment bij de ANMC en aanvraag van het visum.

Voor beiden heb ik een Professional reference en een Employment Statement van mijn huidige baan nodig.
Nu heb ik een paar vragen daarover:

- Moet in de Prof Ref nu wel of niet staan dat ik op vast contract en fulltime bij de organisatie werk, of hoort dat op de Employment Statement thuis?

- Duty statement is dat een functie-omschrijving??

- Volgens de ANMC moet er o.a. in de prof ref staan; gebieden van ervaring, description of positions en verklaring van professionele competenties, wat houdt dat precies in? Is een bijlage van de officiele functieomschrijving voldoende??

Zoals je ziet, behoorlijk wat vraagjes.
ik moet mijn referentie brief zelf opstellen aangezien mijn baas niet zo goed is in het Engels.
Heeft iemand misschien nog een voorbeeldje van beiden liggen??
Zou ik erg mee geholpen zijn!

ik hoor graag van jullie,

CYa! :up:
 
Hoi Babette,volgens mij kan je baas het in het nederlands opschrijven en moet het vertaald worden door een beedigd vertaler/ster...en daarna gecertificeerd door een notaris...
Ik ben het zelf ook aan het uitzoeken.
groet Carmen.
 
Hoi Carmen,

bedankt voor je reactie.
Ik had begrepen dat als mijn baas een referentiebrief in het Engels schrijft, op briefpapier van de stichting, voorzien van alle bednodigde informatie en dan echt ondertekend (dus geen kopie handtekening/stempel) dat dit dan als een origineel document gezien wordt.

...... iemand anders een reactie/idee hierover??  :?
 
John heeft de referentie van zijn werkgever in het nederlands gekregen en deze is vervolgens vertaald door de vertaler.

Ons advies is om deze referentie vlak na je IELTS uitslag te vragen omdat je anders misschien te vroeg "slapende honden" wakker maakt.. Als je niet direct slaagt moet je nog even bij je baas blijven..


veel succes!!  :up:
 
ha babette,

ik zit in precies hetzelfde schuitje!! en heb nog steeds veel vragen. Wij hebben in 2002 besloten naar australie te emigreren, maar ik moest eerst mijn HBO-V diploma halen, die krijg ik nu in juli (doe een duaal opleiding dus ervaring zou mee moeten tellen en we doen de aanvraag dus ook meteen)
Ik ben nu ook aanbeland bij de brieven van aanbeveling enz. en loop hierin een beetje vast. het zou heel fijn zijn als iemand ergens een voorbeeld had?????
mag ook voor een ander beroep zijn...

groeten Sandra
 
hey babette,
ik heb al mijn referentiebrieven gewoon door mn werkgevers in het engels laten schrijven!!! Je hoeft deze echt niet int nederlands te krijgen en daarna te laten vertalen! Ik heb zelf de brief in het engels geschreven en daarna na mn bazen doorgemaild en gevraagd of zij het ermee eens waren! Zij hebben t vervolgens allemaal uitgetikt op hun briefpapier voorzien van alle benodigde info (datum, adres, stempels, handtekening en mijn functieomschrijving en periode van indienst. Easy! Ik heb ze allemaal opgebeld en de situatie uitgelegd en ze waren allemaal erg enthousiast! Het schoot vooral op door zelf de voorbeeldbrief in het engels door te mailen met hun uiteindelijke goedkeuring. DOEN!!!
succes, grts, Marieke ps als iemand voorbeelden wil, stuur me maar een pmetje
 
Precies Marieke, zo hebben wij het ook gedaan!
Gewoon zelf alle brieven geschreven in het engels en daarna door de betrokken werkgevers laten ondertekenen (onder de vermelding dat het voor een engelstalige studie was :grin: :wink:)

Wilbert
 
Hi all,

nou zo heb ik het idd ook aangepakt; ben op zoek gegaan naar een engelse voorbeeld brief op het net en deze heb ik voorgelegd aan mijn afdelingshoofd.
Na wat aanpassingen hier en daar ligt hij nu, as we speak, bij haar op het bureau om te ondertekenen!!

Vindt het allemala wel heel spannend worden hoor; 22 maart IELTS (IEKS!!) test en as donderdag ga ik naar de notaris voor het eerste rondje certificeren.
Dan kan ik daarna de kopieen van diploma, Big registratie en cijferlijsten opsturen naar de vertaler!

WOEHOEEEEEEEE  :lol:

Babette
 
Hi Babette

Nog even een opmerking over je baas, zorg er wel voor dat je baas een verpleegkundige is. Het zelfde geldt voor referenties, deze moeten allemaal door een verpleegkundige geschreven zijn anders worden ze niet geaccepteerd. Dit omdat alleen een verpleegkundige iets over een andere verpleegkundige kan zeggen.
Eevn een voorbeeld: mijn vorige baas (ik was projectmanager / verpleegkundige bij een CRO = testen medicijnen in gezonde vrijwilligers) was een apotheker en ik was de "hoogste" verpleegkundige in rang bij de firma. Toch moest ik een "senior" verpleegkundige vinden om een professionele referentie te schrijven. Die was er dus niet en gelukkig heb ik een collega projectmanager die tevens verpleegkundige/ gezondheidswetenschapper was bereid gevonden om het gewenste papier te leveren.
Hetzelfde gold voor de referenties.
Uiteindelijk is het allemaal gelukt maar het zou jammer zijn als je vertraging op zou lopen door deze kleine regels.

groet,

Annelies 
 
Hoi Babette

Dat klopt wat Annelies zegt. Jan had nl ook als referentie de cardioloog maar dit werd niet geaccepteerd moesten verpleegkundigen zijn.
Succes met alles

Groet Erna
 
Hoi Babette, heb je al een antwoord op je vraag of een duty statement; een funktie omschrijving is? en of je dan je officiele funktieomschrijving kan gebruiken? Ben er ook wel benieuwd naar.

Carmen
 
Back
Top