skippie
XPdite Sponsor
Nu gooien we het maar op het forum, want we komen er niet helemaal uit.
We zijn bijna klaar met de TRA spullen ( en dat is heeeel veel werk als je als zelfstandige werkt ) maar we hebben nog niet de vertaling kunnen vinden van een aantal woorden, hopelijk is er iemand die ons hiermee kan helpen!
We hebben veel gehad aan tecdic.com want er zijn maar 8 woorden overgebleven waarvan we niet weten hoe het precies in het Engels genoemd wordt.
snij tegels/snij stukken, (tilepart?)
lijmspaan, (adhesive skimmer? )
vertanding (van een lijmspaan),
voegspaan, (groutskimmer?)
inwasspaan,
banen (van specie), (morterpath?)
rij (een aluminium balk, maar wat is de echte naam hiervoor?)
Hopelijk leest een bouwvakker uit Aus mee, of ken je een tegelzetter in Aus,( Jack misschien? je bent tenslotte ook een bouwvakker) laat het ons weten!
Thks
Groetjes Ingrid en Rimko
We zijn bijna klaar met de TRA spullen ( en dat is heeeel veel werk als je als zelfstandige werkt ) maar we hebben nog niet de vertaling kunnen vinden van een aantal woorden, hopelijk is er iemand die ons hiermee kan helpen!
We hebben veel gehad aan tecdic.com want er zijn maar 8 woorden overgebleven waarvan we niet weten hoe het precies in het Engels genoemd wordt.
snij tegels/snij stukken, (tilepart?)
lijmspaan, (adhesive skimmer? )
vertanding (van een lijmspaan),
voegspaan, (groutskimmer?)
inwasspaan,
banen (van specie), (morterpath?)
rij (een aluminium balk, maar wat is de echte naam hiervoor?)
Hopelijk leest een bouwvakker uit Aus mee, of ken je een tegelzetter in Aus,( Jack misschien? je bent tenslotte ook een bouwvakker) laat het ons weten!
Thks
Groetjes Ingrid en Rimko