SteveSW
XPdite Sponsor
		Dat hangt dan weer af van de persoon aan de balie….Ik moest een vertaling aanleveren van een Naati geregistreerd vertaler ondanks dat er een vertaling op het Nl bewijs staatNog iets: voor QLD is je NL rijbewijs voldoende,
Dat hangt dan weer af van de persoon aan de balie….Ik moest een vertaling aanleveren van een Naati geregistreerd vertaler ondanks dat er een vertaling op het Nl bewijs staatNog iets: voor QLD is je NL rijbewijs voldoende,
Het wisselt zeker. Beste manier als het tegenzit. Vriendelijk bedanken en bij een ander kantoor of op een andere dag nog eens proberen. In principe moet je NL rijbewijs in 5 minuten omgezet zijn naar AU zonder enig ander papierwerk.Dat hangt dan weer af van de persoon aan de balie….Ik moest een vertaling aanleveren van een Naati geregistreerd vertaler ondanks dat er een vertaling op het Nl bewijs staat![]()
Dat hangt dan weer af van de persoon aan de balie….Ik moest een vertaling aanleveren van een Naati geregistreerd vertaler ondanks dat er een vertaling op het Nl bewijs staat![]()
oh? Dan had ik in Joondalup geluk, gewoon mijn NL rechtstreeks omgezet naar WA.Nog iets: voor QLD is je NL rijbewijs voldoende,
Voor de rest van de states heb je een internationaal rijbewijs nodig als ondersteunend document.
In ACT ook gewoon zonder enig issue omgezet zonder extra internationaal rijbewijs of vertalingen. Ze wisten zelfs het verschil tussen vol motor rijbewijs van mij en ‘brommer’ rijbewijs van Miss Bang. Was echt appeltje eitje.oh? Dan had ik in Joondalup geluk, gewoon mijn NL rechtstreeks omgezet naar WA.
					
				In ACT kreeg ik later ook weer een pink one. Als je je vrachtwagen rijbewijs hebt wordt tie roze. Mooie kleur voor zo’n mannelijk beroep."Ah, the pink Dutch", kreeg ik te horen bij VicRoads. Geen vertaling en geen internationaal rijbewijs nodig.
Ik denk dat je een Broodje Aap verhaal te pakken hebt Tim![]()
Klopt dat vroegen ze bij ons ook, even naar de manager gevraagd en het was direct geregeld.
Yep. Toerist of migrant is anders. Ik moet eerlijk zeggen dat ik als toerist ook nooit een internationaal rijbewijs bij me heb gehad. Rental car toko vroeg er ook nooit om.https://www.anwb.nl/vakantie/australie/reisvoorbereiding/reisdocumenten van website ANWB, maar wie weet hoe up to date deze info is.
Zit schijnbaar ook een verschil tussen toerist en migrant, dat zegt de NSW link van jou ook. Ik heb toerist en migrant op 1 hoop gegooid, ik wist niet dat hier onderscheid in zat.
Anyway, ik was zelf altijd in de veronderstelling dat als er een Engelse vertaling op het rijbewijs stond dit geldig is.
Maar bij mij vroegen ze in eerste instantie ook om een officieel vertaald document dus het blijft een beetje een grijs gebied.
Ik haalde de manager erbij toen ook de Naati vertaling niet voldoende bleek: er stond een andere stempel op de vertaling dan op hun schermKlopt dat vroegen ze bij ons ook, even naar de manager gevraagd en het was direct geregeld.
Ter verduidelijking; de beste truckie die ik de grootste truck op ons property heb zien rond rijden (met gemak) was een dame. Dus mannelijk slaat niet op de skills maar het feit dat er meer mannen truckie zijn dan vrouwen.In ACT kreeg ik later ook weer een pink one. Als je je vrachtwagen rijbewijs hebt wordt tie roze. Mooie kleur voor zo’n mannelijk beroep.
Ja dit verhaal van je weet ik nog goed! Welcome to Australia!Ik had drie pogingen nodig voor mijn ozzie rijbewijs. Bij de eerste poging had hubby met dezelfde papieren en een andere loket wel in 1 keer alles geregeld. Ik niet, maar dat was omdat ik in Nl twee achternamen gebruikte (getrouwde vrouw...) en dat moet je hier niet proberen. Tweede poging met mijn meisjesnaam ging niet vanwege de vertaling. Derde poging had ik een tas vol met papieren mee, was toen niet nodig, alles in 1 keer geregeld. Zucht.
Dat moet wel een ambtenaar in opleiding geweest zijnToen ik mijn rijbwijs ging omzetten vroeg men mij om de nationaliteit. Dutch was het antwoord. Vervolgens werd mij verteld dat ik rijexamen moest afleggen omdat 'Dutchland" niet op hun lijst voorkwam. Na vertoon van mijn NL rijbewijs was het misverstand snel opgelost.
Met mijn rijbewijs was het destijds geen enkel issue, maar onlangs werd ik naar m'n nationaliteit gevraagd: Dutch.Toen ik mijn rijbwijs ging omzetten vroeg men mij om de nationaliteit. Dutch was het antwoord. Vervolgens werd mij verteld dat ik rijexamen moest afleggen omdat 'Dutchland" niet op hun lijst voorkwam. Na vertoon van mijn NL rijbewijs was het misverstand snel opgelost.
Ik ook niet!Ik denk dat we als Europeanen veel meer gewend zijn aan diverse landen, talen, schrijfwijzen enz. Dan in de grote mono-culturen zoals AU en USA. Maar Dutch Denmark had ik niet zien aankomen![]()