NL rijbewijs omwisselen in Adelaide

Dat hangt dan weer af van de persoon aan de balie….Ik moest een vertaling aanleveren van een Naati geregistreerd vertaler ondanks dat er een vertaling op het Nl bewijs staat 🤯
Het wisselt zeker. Beste manier als het tegenzit. Vriendelijk bedanken en bij een ander kantoor of op een andere dag nog eens proberen. In principe moet je NL rijbewijs in 5 minuten omgezet zijn naar AU zonder enig ander papierwerk.
 
Dat hangt dan weer af van de persoon aan de balie….Ik moest een vertaling aanleveren van een Naati geregistreerd vertaler ondanks dat er een vertaling op het Nl bewijs staat 🤯

Klopt dat vroegen ze bij ons ook, even naar de manager gevraagd en het was direct geregeld.
 
Nog iets: voor QLD is je NL rijbewijs voldoende,
Voor de rest van de states heb je een internationaal rijbewijs nodig als ondersteunend document.
oh? Dan had ik in Joondalup geluk, gewoon mijn NL rechtstreeks omgezet naar WA.
 
oh? Dan had ik in Joondalup geluk, gewoon mijn NL rechtstreeks omgezet naar WA.
In ACT ook gewoon zonder enig issue omgezet zonder extra internationaal rijbewijs of vertalingen. Ze wisten zelfs het verschil tussen vol motor rijbewijs van mij en ‘brommer’ rijbewijs van Miss Bang. Was echt appeltje eitje.

Ik denk dat je een Broodje Aap verhaal te pakken hebt Tim ;)

Dit is NSW:

Victoria en SA is hetzelfde (website is niet eenvoudig te linken omdat je eerst een questionnaire door moet)

Ze zeggen wel allemaal dat je rijbewijs in Engels moet zijn en anders een vertaling of internationaal rijbewijs nodig hebt. En daar zit waarschijnlijk de crux. Het NL rijbewijs is niet volledig in het Engels maar alle info die nodig is wel. Dus daar kleunen sommige ambtenaren wellicht op mis. Maar in principe: NL rijbewijs en niets anders.
 
Last edited:
Ik denk dat je een Broodje Aap verhaal te pakken hebt Tim ;)

https://www.anwb.nl/vakantie/australie/reisvoorbereiding/reisdocumenten van website ANWB, maar wie weet hoe up to date deze info is.

Zit schijnbaar ook een verschil tussen toerist en migrant, dat zegt de NSW link van jou ook. Ik heb toerist en migrant op 1 hoop gegooid, ik wist niet dat hier onderscheid in zat.

Anyway, ik was zelf altijd in de veronderstelling dat als er een Engelse vertaling op het rijbewijs stond dit geldig is.
Maar bij mij vroegen ze in eerste instantie ook om een officieel vertaald document dus het blijft een beetje een grijs gebied.
 
Klopt dat vroegen ze bij ons ook, even naar de manager gevraagd en het was direct geregeld.

Wacht even, dit is een Fib.
Ik kreeg te horen dat we een officieel vertaald document nodig hadden, we waren confused en toen hier later op het forum gelezen dat dat toch echt niet nodig was. Toen ‘s middags weer terug gegaan en door een vriendelijke dame achter de balie (ook migrant) meteen alles geregeld. Ik weet nog dat ze “welcome to australia” zei, dat vond ik echt leuk.
 
https://www.anwb.nl/vakantie/australie/reisvoorbereiding/reisdocumenten van website ANWB, maar wie weet hoe up to date deze info is.

Zit schijnbaar ook een verschil tussen toerist en migrant, dat zegt de NSW link van jou ook. Ik heb toerist en migrant op 1 hoop gegooid, ik wist niet dat hier onderscheid in zat.

Anyway, ik was zelf altijd in de veronderstelling dat als er een Engelse vertaling op het rijbewijs stond dit geldig is.
Maar bij mij vroegen ze in eerste instantie ook om een officieel vertaald document dus het blijft een beetje een grijs gebied.
Yep. Toerist of migrant is anders. Ik moet eerlijk zeggen dat ik als toerist ook nooit een internationaal rijbewijs bij me heb gehad. Rental car toko vroeg er ook nooit om.
 
Klopt dat vroegen ze bij ons ook, even naar de manager gevraagd en het was direct geregeld.
Ik haalde de manager erbij toen ook de Naati vertaling niet voldoende bleek: er stond een andere stempel op de vertaling dan op hun scherm 🤯 met de officiële vereisten. Naati vertaler gebeld en bleek dat de officiële Naati stempels waren gewijzigd. Het koste me hemel en aarde om hen te overtuigen (hence manager call). Alsof ik voor 50$ of zo alle moeite zou doen om stempel te vervalsen of dodgy vertaler zou inschakelen? Anyway, ik had het sneller gegoogled dan 3 (!) mensen achter de balie nodig hadden om tot een conclusie onderling te komen.
 
In ACT kreeg ik later ook weer een pink one. Als je je vrachtwagen rijbewijs hebt wordt tie roze. Mooie kleur voor zo’n mannelijk beroep.
Ter verduidelijking; de beste truckie die ik de grootste truck op ons property heb zien rond rijden (met gemak) was een dame. Dus mannelijk slaat niet op de skills maar het feit dat er meer mannen truckie zijn dan vrouwen.
 
Ik had drie pogingen nodig voor mijn ozzie rijbewijs. Bij de eerste poging had hubby met dezelfde papieren en een andere loket wel in 1 keer alles geregeld. Ik niet, maar dat was omdat ik in Nl twee achternamen gebruikte (getrouwde vrouw...) en dat moet je hier niet proberen. Tweede poging met mijn meisjesnaam ging niet vanwege de vertaling. Derde poging had ik een tas vol met papieren mee, was toen niet nodig, alles in 1 keer geregeld. Zucht.
 
Ik had drie pogingen nodig voor mijn ozzie rijbewijs. Bij de eerste poging had hubby met dezelfde papieren en een andere loket wel in 1 keer alles geregeld. Ik niet, maar dat was omdat ik in Nl twee achternamen gebruikte (getrouwde vrouw...) en dat moet je hier niet proberen. Tweede poging met mijn meisjesnaam ging niet vanwege de vertaling. Derde poging had ik een tas vol met papieren mee, was toen niet nodig, alles in 1 keer geregeld. Zucht.
Ja dit verhaal van je weet ik nog goed! Welcome to Australia!
 
Toen ik mijn rijbwijs ging omzetten vroeg men mij om de nationaliteit. Dutch was het antwoord. Vervolgens werd mij verteld dat ik rijexamen moest afleggen omdat 'Dutchland" niet op hun lijst voorkwam. Na vertoon van mijn NL rijbewijs was het misverstand snel opgelost.
 
Toen ik mijn rijbwijs ging omzetten vroeg men mij om de nationaliteit. Dutch was het antwoord. Vervolgens werd mij verteld dat ik rijexamen moest afleggen omdat 'Dutchland" niet op hun lijst voorkwam. Na vertoon van mijn NL rijbewijs was het misverstand snel opgelost.
Dat moet wel een ambtenaar in opleiding geweest zijn 😂
 
Toen ik mijn rijbwijs ging omzetten vroeg men mij om de nationaliteit. Dutch was het antwoord. Vervolgens werd mij verteld dat ik rijexamen moest afleggen omdat 'Dutchland" niet op hun lijst voorkwam. Na vertoon van mijn NL rijbewijs was het misverstand snel opgelost.
Met mijn rijbewijs was het destijds geen enkel issue, maar onlangs werd ik naar m'n nationaliteit gevraagd: Dutch.
"Oh, you're from Denmark?!"
Die was nieuw voor me.
 
Ik denk dat we als Europeanen veel meer gewend zijn aan diverse landen, talen, schrijfwijzen enz. Dan in de grote mono-culturen zoals AU en USA. Maar Dutch Denmark had ik niet zien aankomen 😀
 
Back
Top