Being Dutch

Syl

Active Member
Grappig, Nederlanders denken vaak gezien te worden "in den buitenlanden" als een prettig volkje, vrij, sociaal, goed in het spreken van meerdere talen :),  maar......ik kwam een paar interessante uitspraken tegen op o.a. de The Undutchable website :-D: :up:

No, hang on, I get it. You're a "dutchie", so it's both; You have that enviable ability of the Dutch to hold two contradictory views at the same time.

When I was an au-pair in the US (DC area) we (the au-pairs) used to go party at the all the embassys and the Dutch embassy was the least popular one because the Dutchies refused to speak english so ALL the au-pairs could understand everybody. We were from all over the world.

You only give a tip if you get good service. THAT's why you've never seen a dutchie tip.

en deze was ook wel grappig, een standaard Nederlands verjaardags feestje door de ogen van een Amerikaanse:

The all day event usually starts in early afternoon and, as I have been told, do not go expecting dinner to be served. A tray of cookies, which no Dutch household would be found without, is passed around once and coffee is served in small, demitasse size cups. The cookie tray might get passed around one other time or if you are lucky. The guests sit in chairs in a circle, so thus the Circle of Hell. Conversation is, of course, in Dutch, so if you are not a native Dutch speaker, you are totally lost. The older Dutch do not believe in speaking much English, even if they can. Gifts are opened as soon as you arrive with them, so you do not see any gifts except for the one you have brought. Later in the evening, wine might be served along with some cheese and crackers. Everyone has stayed seated in the circle and no one would dare to move out of that circle or that would be considered rude.

Ok, Dutchies....time to clean up our act :-D :up:

- to be continued -
 
Om heel eerlijk te zijn geef ik ook bijna nooit een fooi.... Iemand in de horeca verdient toch ook gewoon een salaris? Ik krijg ook geen fooi voor het werk wat ik doe.... Maar goed. Dat is ieders eigen mening ;)

Wat betreft de verjaardagen..... Dat ligt er maar net aan waar je bent in Nederland. In het westen is het inderdaad vaker zo dat een verjaardag of een feest is zoals de amerikaanse hierboven verteld (Ik spreek nu uit eigen ervaring) Als je naar een Twentse verjaardag gaat hoef je van te voren bijvoorbeeld niet te eten thuis, want er is echt meer dan genoeg. In Brabant is dat ook weer zo :) En het ligt er natuurlijk ook maar net aan hoe je opgevoed wordt. De ene familie is vreselijk krenterig, terwijl de andere familie (bij wijze van spreken) een catering bedrijf laat opdraven voor een verjaardag of een feestje :)
Laten we wel stellen dat het niet altijd zo is wat ik hier boven vertel, want alle westerlingen hier op het forum moeten me nu niet gaan aanvallen ;) Ik heb hier verteld wat ik tot nu toe heb meegemaakt :up: En in het westen is het ook wel eens anders, want het ligt er ook aan wie je treft ;)
 
Ja Syl, je wist al dat ik wel zou reageren...  :-D

Toen ik hier naartoe migreerde, werd ik min of meer gewaarschuwd slash op m'n vingers getikt: Nederlanders staan er om bekend to be rude and upfront. Nou heb ik zelf al gemerkt dat er een manier is om upfront te zijn op een plezierige manier, dus ik moet iets geleerd hebben in de afgelopen 7 jaar...  :-D :-D

Maar helaas, vanavond nog; een goeie vriend van ons zei NOOIT meer terug te willen naar Amsterdam; filthy and rude. Vorige week: een bevriend koppel dat met een stapel voorbeelden kwam van bot gedrag van N'landers/Amsterdammers.

Ik denk niet dat N'landers weten dat ze bot zijn, tuurlijk niet, niemand wil dat zijn, maar in de ogen van Australiërs zijn ze het - in het algemeen - wèl. Sterker nog..... in mijn ogen nu ook. Ik bedoel, ik voel inmiddels als hen (Australiërs), en ik begrijp wat zij als bot ervaren. En eerlijk gezegd.... ja.

Oh heerlijk Syl, bedankt voor dit topic, kan ik m'n frustratie even kwijt....  :-D :-D  Want:

Nederlanders weten het wel!!!
Nederlanders weten het zelfs wel beter!
Nederlanders spreken fantastisch Engels!

Ik zeg ZO vaak: mensen hier zijn WIT en ze spreken ENGELS, maar neeeeeeeee, dat betekent absolutely NOT dat wij hun cultuur kennen; niet, niet, niet. En zo kan een snotty reply van een N'lander me hier de tenen doen krommen, dat wil je niet weten! (nou ja, you know anyway).

Maar......... ik vind het wèl leuk als iemand zijn/haar kadootje meteen uitpakt. En bij de weg, die Amerikaanse, was die in N'land op een feessie, of ergens anders, want dat is niet op te maken uit je quote.

That's my two cents worth...  :)

Irene
 
Dus de Nederlanders komen over als bot? Wow! Dat wist ik helemaal niet :) In welk opzicht eigenlijk? In het verkondigen van hun mening? Of in hun totale gedrag?

Ik moet mezelf trouwens nog wel aanleren om please te gaan zeggen, want dat vergeet ik nu nog wel eens..... Gewoon, omdat ik dat hier niet gewend ben om altijd te zeggen...
 
Ahhhhhhhh, Annemiek.... Ik kan me bijna niet voorstellen dat jíj bot over zou komen hoor! Maar ja, :-( over het algemeen is het wel zo ja...  Het is het 'moeten' verkondigen van onze mening, het willen overtuigen van wat wij vinden. Herken je dat op enige manier? Het discuzeuren over dingen. Ja maar ja maar ja maar, en maar proberen argumenten te vinden... Totdat we wezenloos vastgeluld zitten?

Australiërs zeggen 'oh okay'... als ze denken 'nou já'... of 'I don't care'... Die hoeven niet zo nodig te horen dat je het met hen eens bent. Da's een heel andere attitude. Wij lullen door tot iemand zegt 'je hebt gelijk'.

Sooooo...... does that explain it a little bit?
 
Explains a lot ;)

Ik ben alleen nooit zo goed in discussieren ;) Het eindigt er altijd mee dat de ander me gaat uitleggen hoe het nou eigenlijk zit ;)
Wat ik bijvoorbeeld bot vind is het volgend:
"Goh... ik heb je vorige week niet gezien! Nee dat klopt. Ik was ziek vorige week en had best last van m'n keel. Je hoeft je niet te verantwoorden tegenover mij hoor!" Dit gebeurde mij dus een keer bij een koorrepetitie. Als iemand tegen mij zegt dat ze me vorige week niet heeft gezien, dan vertel ik waarom niet... Ik vond het erg vreemd klinken dat ze me onderbrak en vertelde dat ze helemaal niet hoefde te weten waarom ik er niet was. Vraag er dan niet naar denk ik dan..... 
 
Ik vind "I don't care" pas bot, en zie een discussie of een mening geven niet als bot...maar misschien ben ik daar wel Nederlander voor  :p En tis natuurlijk gewaagd om nou mijn mening te geven, want dan ben ik (weer) zo'n typische botte Nederlander  :wink:

('I don't care' vind ik bot, omdat het desinteresse toont tegenover je medemens als in 'ga maar weg met je mening, mij boeit het niet, doei, ga maar tegen de muur praten, talk to the hand' etc ;))

Alleen ik hou ook wel van een "zullen we deze discussie maar ophiuden, we schieten er heeelemaaaal niks mee op en het is niet leuk".
 
Ik heb wel van een van mijn Oz. kennissen te horen gekregen dat ik met chatten bot overkwam. Dan type je dus als niet native-english speaker een zin in het engels en dan blijkt die zin heel erg bot over te komen terwijl je dat helemaal niet van plan was. Zij heeft me dat dus verteld, maar wel met dien verstande dat ze wel wist dat ik het niet zo bedoelde.....

Maar ik herken idd wel veel van wat Eerainuh eerder schreef. Ik herken me daar heel goed in....

Maar is het niet zo dat wat zij "minder" vinden aan Nederlanders dat dat alleen maar goed is? Je kunt het ook van de andere kant bekijken en zeggen: Als je de confrontatie van de discussie niet wil aangaan, of je niet wilt luisteren naar de motiveringen van een ander in de discussie, dan is dat struisvogelpolitiek.

Het is maar net hoe je ertegen aankijkt....
 
[quote author=Eerainuh link=topic=4049.msg49661#msg49661 date=1140959335]

Maar helaas, vanavond nog; een goeie vriend van ons zei NOOIT meer terug te willen naar Amsterdam; filthy and rude. Vorige week: een bevriend koppel dat met een stapel voorbeelden kwam van bot gedrag van N'landers/Amsterdammers.

[/quote]

Ik als Nederlander wil al niet eens meer naar Amsterdam :-D dus ik kan me voorstellen dat die vrienden van Irene daar niet willen zijn.

Erna
 
Hmm, de reputatie van de Nederlanders.
Ja, ik heb wel gehoord dat Nederlanders en, want dat zeggen ze er ook bij, Duitsers de reputatie hebben arrogant te zijn. Tsja. Nu vind ik dat (ja daar komt het dat ik mijn mening verkondig) je nooit iemand direct moet beoordelen op zijn/haar nationaliteit.
Toch zeg ik dan dat ik, als ik een volk aan moet wijzen van wie ik alleen nog maar superarrogante mensen ben tegengekomen die alles beter weten dan zijn het wel de Israëliers. Ja, natuurlijk zullen er zeker aardige en goeie Israëliers zijn maar ik ben ze nog niet op een reis tegengekomen.

Maar dat wij altijd Nederlands gaan praten in het gezelschap van Australiërs, Amerikanen of andere mensen van andere nationaliteiten. Nee, dat heb ik nog niet meegemaakt. Ik ga altijd in het Engels praten als er een buitenlander aanschuift. Geen probleem.

Nou ja, dan hebben de australiërs voor zover ik weet de reputatie dat ze altijd in de kroeg hangen. Wat ze volgens mij ook alleen maar gekregen hebben omdat de Australische toeristen op Bali zo verschrikkelijk veel zuipen maar ja ach. Ieder volk zo zijn eigen reputatie toch.

Het wordt pas goed als je in Australië kan laten zien dat jij niet zo bent als de gemiddelde hollander. Je hele volk vertegenwoordigen wordt moeilijk maar jezelf, dat lukt wel.
 
:-D

Er gaat natuurlijk ook nog wel eens wat "Lost in translation" :) als je bijvoorbeeld alleen al aan een simpel zinnetje denkt als "ga zitten" wat in Nederlandse kringen een heel beleefde vorm is........maaaaar als je dat hier in Australie op die manier gaat uitkramen: "sit down" dan is dat dus behoorlijk bot.. :wink:

So, lesson number 1: don't forget your please and thank you's :)
Take a seat please..... :)

Het lijkt misschien wat overdreven om steeds weer please & thank you te "moeten" zeggen maar it will become second nature als je even doorbijt :) en het scheelt hoopjes frustraties. Ook hoor ik vaak van Nederlandse bezoekers dat ze het "zooooo overdreven" vinden dat er steeds in winkels aan je gevraagd wordt "how are you today?" or "how's your day been?"........het is gewoon de omgangsvorm hier, Enjoy it!!!
bij terugkomst in Nederland "missen" ze het vaak toch wel een beetje, dat oogcontact en een vriendelijk woord...

FOL, Ireen bedoelt volgens mij niet dat Australiers "I don't care" zeggen (correct me if I am wrong :)) maar dat ze als ze dat denken ze het meestal afdoen met een "oh okay" (en daar achteraan denken whatever... :-D) ze blijven (generaliseren :)) niet net zo lang doordrammen tot iemand ineens "het licht" ziet.

Groetjes
Syl
 
Thanks Syl :), you're right, that's what I meant.

Plus, soms maakt het ons toch ook niet uit wat een ander denkt of zegt, of wat 'ie doet. Is toch zo, Follekebollekeremisolleke? Dat is helemaal niet persé verkeerd hoor! 't Is soms juist goed; I don't care that you're a Muslim, want jij bent de slager en ik ben ik. Kan heel goed zijn hoor!   :-D :-D Van dat soort mentaliteit zou er wat meer moeten zijn in sommige landen.

Ik herinner me trouwens een gast van me... Ik zei in een café tegen haar "uhmm... misschien kan je 'please' zeggen, als je wat bestelt, want het klinkt heel onbeleefd in hun oren zo zonder please?" Zei ze "nou, ik maak zelf wel uit wat ik zeg..."   Ouch!

Om me in te dekken doe ik het soms zo: "Could we please have a bottle of the such and such Sauvignon Blanc please, thank you very much, cheers."

:-D :-D
 
Mijn ervaring van het jaartje reizen tussen 96 en 97, is dat Nederlanders niet per se bot zijn, maar soms niet zo goed begrijpen wat ze in het engels zeggen.

Ik heb een schaar nodig - I want scissors (dus ik vertelde dat jong, dat ie beter " can I borrow some scissors please"  kon zeggen)

Ik maakte zelf ook een keer een flinke fout. Onze buschauffeur van de Oz experience had zo'n ringbaardje met een snor, zoiets dat hier bekend staat als een pratende kut   :roll:.
Dus ik zei lachend en wijzend: "look, he's got a talking cunt!"  :-D

Nou, daar kon de eigenaar van de sprekende vagina niet echt mee lachen.... (Maar misschien heb ik de Australische vocabulair wel verrijkt met een nieuwe uitdrukking)

Bart
 
[quote author=Syl link=topic=4049.msg49698#msg49698 date=1140996395]
FOL, Ireen bedoelt volgens mij niet dat Australiers "I don't care" zeggen (correct me if I am wrong :)) maar dat ze als ze dat denken ze het meestal afdoen met een "oh okay" (en daar achteraan denken whatever... :-D) ze blijven (generaliseren :)) niet net zo lang doordrammen tot iemand ineens "het licht" ziet.
[/quote]

Oh oke, dat scheelt al, want dingen als 'whatever' of "I don't care" irriteren mij enorm, als ik iets goed bedoel en het wordt gezegd. Dan heb ik meteen zoiets van 'dan heb ik helemaal geen zin meer om met je te praten'. Komt gelukkig niet vaak voor.

Zullen we maar voor de gulden middenweg gaan? ;) Niet te lang doorgaan, maar ook niet meteen wegwuiven 'oke als jij het zegt'... Daar zijn jullie het toch wel mee eens HE... HE? ;)

Follekebollekeremisolleke  :lol:  :evil:

Bartman: haha  :-D
 
Leuk onderwerp! En herkenbaar...
Het duurde bij mij trouwens wel een tijdje voor ik zelf in de gaten had wanneer ik te direct of bot was... :-D  En na 4 jaar gebeurt het vast nog wel eens!

Legde de vraag gisteravond even voor aan de hubbie. Zijn antwoord: "Rude, nah not really. Arrogant, yes. And opiniated!" Toen wij net met elkaar omgingen, noemde een van zijn beste vrienden mij een 'bra-burner' :-D
 
@ Wilbert; nou zeg nou zelf, het vooruitzicht van een frisse Marlborough Sauv. Blanc doet een mens toch in een vredelievende bui zijn? :-D

Maar inderdaad, ik zal waarschijnlijk in de oren van N'landers overdreven klinken, maar hier niet. Mensen zeggen ook gauw kreten als; wonderful, excellent, great, fantastic, fabulous bij het bedanken voor iets. Of de andere toevoegingen als 'doll', 'love' of 'lovie', vooral door vrouwen gebruikt. Thanks doll, bye!
 
Ja dat Love and Dull vind ik eerlijk gezegd wel leuk! Kun je voorstellen hoe dát in het Nederlands zou klinken? Ja moppie, he lieffie. Offe dank schatje!
Haha in Amsterdam doen ze het nog wel. Maar het zit niet in de algemene spreektaal verweven zoals hier.
 
Ik weet nog onze eerste week bij Jim en Annette in huis. Hun zoon heet Angus. Als Annette dan aan Angus vroeg om even de suiker uit de voorraadkast te pakken. Dan was het niet op z'n Nederlands: "he Angus pak eens de suiker uit de voorraadkast" maar "Angie love, would you please be so kind to hand me the sugar from the pantry, love?"  :-D :-D Dat was wel even wennen ;).
 
Back
Top