ok Jack, om inderdaad effe sereius te zijn :
ze zijn allemaal goed
1. de man liet zijn boodschap botsen op de grond
(botsen = stuiteren,
stuiteren is als het weer los komt van het punt waar het met bepaalde snelheid in aanraking kwam.....mijn boodschappen stuiteren niet wel een rubberen stuiterbal.
boodschap is in het Vlaams een ander woord voor ...rara weet je dat Jack?)
jaaahh, ik weet deze een boodschap doen is poepen op zijn NL-nds
2.de man liet zijn boodschap vallen op de grond
een boodschap of de boodschap....beide stuiteren of botsen niet...
(klopt
dus niet ook als je hebt kunnen achterhalen waarvoor boodschap staat in het Vlaams :lol: )
3. We gaan weer terug naar de les
= er was pauze en de les begint gewoon terug
Dit is dus typisch Belgisch dialect....Er was pauze en de les begint weer.
4. de lessen zijn weer begonne
= aan het begin van een schooljaar of na een vakantie beginnen de lessen weer
snappie :evil:
Snappie :evil: