Zijn er bedrijven in Australie die wel hun afspraak nakomen?!?!?

Dat is ook de reden waarom ik mezelf in Australië met Ken ga voorstellen in plaats van Koen.
De OE, zoals wij die kennen, kennen zij niet en draag je dus in een mum van tijd de naam van de burgemeester van Amsterdam. Tenminste, dat is mijn ervaring.

En wat de "Van" in jouw naam betreft. Ja, het klinkt zo hetzelfde hé. Toch raar, ik heb zelf ook wel gewerkt met buitenlandse namen. Dan keek ik altijd heel goed naar wat ik schreef. En dan werd die naam nog heel slordig en snel opgeschreven ook. Doe je nog zo je best om het in blokletters op te schrijven.....

Variaties ok Koen: Koon, Cohen, Koem, Koom
en dan, de Haan: Haen, Maan, Hahn, Haln

Ik kan me nog een keer herinerren dat ik in Australië de duitse naam "Leichenbach" uitsprak. Ze vroegen mij om dit te doen en na 5 keer kregen ze het eindelijk door.
Krijgen ze in Australië eigenlijk les in vreemde talen. Op de middelbare scholen? Ik denk dat het behoorlijk zou helpen.
 
O boy, staat ons nog wat te wachten dan met onze naam: van Houten..... :|

Typisch genoeg kunnen ze de voornaam van mijn partner wel uitspreken: Piebe..... wat de meeste westerlingen (dus niet-friezen) niet kunnen......
:-D

Ik denk dat ik mijn meisjes naam maar ga aanhouden, is simpeler.

cheers, Pauline
 
[quote author=hawk link=topic=5674.msg71967#msg71967 date=1159261134]
Dat is ook de reden waarom ik mezelf in Australië met Ken ga voorstellen in plaats van Koen.
[/quote]

Wat ik me afvroeg...

Mag je "zomaar" je naam ver-engelsen om het makkelijker voor ze te maken?? Of gaan ze daar moeilijk over doen? hoe moet je dat precies aanpakken.  Bij officiele dingen (belastingpapieren etc. is je passport naam verplicht volgens mij) hoe zit dat precies?
 
Och, met officiele papieren ga ik natuurlijk mijn volledige naam spellen. Ik ga er niet officieel en te moeilijk over doen. Als echter een australiër probeert (heel goed bedoelt natuurlijk) om mijn naam uit te spreken, dan zeg ik gewoon Ken. Voor zover ik weet, is het nog geen Australiër bij mij gelukt om de OE uit te spreken. Of het moet natuurlijk iemand zijn van Nederlandse of Duitse komaf. Die zullen het ongetwijfeld goed doen. Iemand uit een ander land? Ik ben ze nog niet tegengekomen.
Misschien, hopelijk, gaat dat veranderen nu er veel duitse les op de middelbare scholen wordt gegeven in Australië.
 
[quote author=Lilygirl link=topic=5674.msg72861#msg72861 date=1160575988]
O boy, staat ons nog wat te wachten dan met onze naam: van Houten..... :|

[/quote]

Wat denk je van mijn naam: Femke Trommar... Heb tijdens reizen al gemerkt dat dit niet een van de makkelijkste namen is. Heb heel wat variatie tiops voorbij zien komen  :lol:.

Verder heeft elk land natuurlijk zijn eigen werkwijze en voors en tegens. Kan me wel voostellen, dat als je langs niks hoort, je op een gegeven moment gewoon duidelijkheid wil. Voor mij duurt het (helaas) nog even voordat ik me om die dingen druk kan gaan maken.
 
Hawk,

om het soort posts zoals jij hierboven hebt neergezet kan ik dus heel boos worden.

Zelfs in nederland waren er mensen die mijn Nederlandse achternaam verkeerd spelden.

het spellen van een buitenlandse naam is voor veel mensen moeilijk, omdat ze het niet kennen. Dat maakt niet uit in welk land. Mensen zijn over het algemeen slecht in het doen van dingen die ze niet kennen.

Een huis verhuren aan iemand die je niet persoonlijk hebt gezien, zal hier zelden gebeuren. Als jij dan om een huurcontract vraagt is dat ongewoon. Men is eerder geneigd te lezen wat men denkt dat er staat.
Jij zal er ook moeite mee hebben om een vraag die niet in jouw referentiekader past te beantwoorden.

Dit zijn allemaal aspecten van communicatie.

Een wijze raad: sommige dingen werken anders in Australie. Dat moet je accepteren. Anders is anders, niet slechter, niet beter. Als je wilt dat dingen hetzelfde gaan als in Nederland, moet je in Nederland blijven.

Natuurlijk zul je hier soms figuurlijk tegen een muur aanlopen, die je in nederland niet zou zijn tegengekomen. Je kunt natuurlijk tot in de eeuwigheid er tegen aan blijven lopen en schoppen, maar daar heb je alleen jezelf mee.

Met begrip en geduld kom je soms een stuk verder.

cheers.
 
Ehm Linda,

Ik was gewoon even gefrustreerd en als je mijn andere posts leest dan geef ik volgens mij wel toe dat ik te kort door de bocht was en ik geef ook toe, impulsief. Ja, zelf kijk ik nu eenmaal nog 2 keer voordat ik een naam opschrijf die ik niet direct kan thuisbrengen en dan is die naam nog eens heel slordig en aan elkaar geschreven. En dan schrijf ik het op in blokletters of stuur ik een e-mail en wordt het naar mijn mening bijna niet gelezen.

Ja, dan wordt ik wel eens gefrustreerd als mensen de moeite niet nemen om iets te lezen. Okee, als dit vaker gebeurd dan zal ik daar inderdaad aan moeten wennen. En nee, ik wil beslist niet dat alles hetzelfde gaat als in Nederland want ook daar (hier) kan ik me ook soms gigantisch aan dingen ergeren. Daarom heb ik al vaker eens alles naast elkaar neer gelegd wat de positieve en negatieve punten van een land zijn voor zover ik die kan bekijken en daaruit geconcludeerd heb dat Australië voor mij een beter land is dan Nederland.

Overigens, ik heb uiteraard niet mijn frustratie geuit op de mensen die die fouten hebben gemaakt.  :lol: Misschien dat ik het daarom op dit forum heb gepost  :-(
 
mijn naam, Marieke aan den Boom is, in Nederland al een groot probleem, laat staan in Australie, haha! Ik zeg meestal maar: Marieke on the tree! In nederland hebben we zelfs wel eens de post gekregen met Familie "in de Berm", hebben we helemaal van in een stuip gelegen. En Marieke aan den Boom is in Oz ook wel eens gespeld als Marieke-Ann      den Boom dus duurde t erg lang om erachter te komen dat belangrijke post die naar de GPO in Cairns was gestuurd op te halen.  :up:
 
Hoe ga jij in Australië heten Mariekske?

Mary?
Mary Ann?

Och, wat dat betreft, soms lig ik ook in een deuk als er iets op een mooie manier wordt geschreven maar het is wel eens wat lastig als het om officiele papieren en dergelijke gaat of om een bankrekening.
 
Zag toevallig dit draadje en wil me er verder niet mee bemoeien, maar ik vind dat Linda het goed heeft weergegeven.
En Hawk, hoe zou jij de namen van Australiers in Nederland uitspreken en kunnen spellen?

Hoe spreek je uit Mister Halfpenny en Mr McLeod?  Als je deze gewone doordeweekse Engelse namen ziet dan is het voor velen ook moeilijk want je spreekt ze geheel anders uit. Maar mensen met die achternaam hoeven in OZ nooit te spellen.
Als ze in NL wonen dan hebben ze elke dag een probleem.

Je eigen naam kun je ofwel op officiele manier laten verandered en dat is nogal simpel in OZ, als je dat tenminste wilt.
Je kunt het ook officieus doen, dwz je houdt je volledige naam voor de officiele stukken en gebruik je aangenomen naam als een artiesten naam, b.v. bij je bedrijf en zet je op je kaartje en je gaat aldus door het leven, niemand heeft bezwaar.
Alleen je paspoort en rijbewijs bewijzen anders. "Who cares"
Trouwens weet je dat 50 procent in Denemarken een andere naam hebben aangenomen?
Vooral degene met een afwijkende naam als Hansen, Petersen, Nielsen, hebben een andere naam aangenomen (officieus).

Ik ken b.v. een Hollander die heet Kees, nou Hollandser kan het niet, hij woont al 50 jaar in Australie onder de name Case, heel erg simpel dus.
Ook als ik hem een brief schrijf wordt het Beste Case.
Dus Coen kan rustig Coon worden want dan heb je de uitspraak meteen goed.
Ikzelf heb een achternaam welke ik elke dag moet spellen, een gewone Nederlandse achternaam, maar ik heb besloten het zo te laten.
De voornaam Jan wordt hier Jan (Dzjan) en per post krijg ik dus ook titels zoals Mrs en Ms en daar moet je aan wennen of je naam in John veranderen.
Ik spel meestal Yun (geen Yan) want dan is het precies zoals in NL wordt uitgesproken.

Nog iets:
Als je als tussenvoegsel "de" hebt  of "van de" dan wordt die voorletter dus je achternaam.
In het telefoonboek van Australie staat de Graaff onder de "d" en ze staan als volgt:
Degraaff,  de Graaff  ,  De Graaff,  DeGraaff,  dus op verschillende manieren en het zijn allemaal Nederlanders van afkomst.
Dus je hoeft niet te zoeken onder de "G'  Mooi niet.....
De meeste Nederlanders die hun naam "van de" hebben, die zijn al lang omgeswitched naar Vandeberg of Vanvooren.
Mijn puur Nederlandse reisagent heet Vandenham en spreekt uit "Vendenhem" en hoeft het dus niet te spellen.
Het is even wennen,
Cheers
Jan (Yun)
 
[quote author=mariekske link=topic=5674.msg72897#msg72897 date=1160642044]
mijn naam, Marieke aan den Boom is, in Nederland al een groot probleem, laat staan in Australie, haha! Ik zeg meestal maar: Marieke on the tree! In nederland hebben we zelfs wel eens de post gekregen met Familie "in de Berm", hebben we helemaal van in een stuip gelegen. En Marieke aan den Boom is in Oz ook wel eens gespeld als Marieke-Ann      den Boom dus duurde t erg lang om erachter te komen dat belangrijke post die naar de GPO in Cairns was gestuurd op te halen.  :up:
[/quote]

Or is it Marieke at the tree :-D

Mariette
 
O zeker Jan,
Je spreekt inderdaad als buitenlander namen anders uit. Daarom ga ik ook de naam Ken aannemen i.p.v. Koen. Komt veel makkelijker uit. Ik zal er nog over nadenken of ik "Ken the Rooster"  :-D ga heten. Als het éénvoudig gaat? Ja, dan heb ik geen problemen meer maar ik denk dat mijn familie er niet direct blij om is. Misschien komt het ook wel iets minder goed uit mocht ik ooit naar Europa terugkeren. Ja, hoe leg je dat dan weer uit?
 
[quote author=hawk link=topic=5674.msg72929#msg72929 date=1160652095]
O zeker Jan,
Je spreekt inderdaad als buitenlander namen anders uit. Daarom ga ik ook de naam Ken aannemen i.p.v. Koen. Komt veel makkelijker uit. Ik zal er nog over nadenken of ik "Ken the Rooster"  :-D ga heten. Als het éénvoudig gaat? Ja, dan heb ik geen problemen meer maar ik denk dat mijn familie er niet direct blij om is. Misschien komt het ook wel iets minder goed uit mocht ik ooit naar Europa terugkeren. Ja, hoe leg je dat dan weer uit?
[/quote]

Ga je in UK wonen als je ooit naar europa terugkeer.

Hebben ze geen problemen met engelse namen  :lol: :p
 
:-D Jazeker Tinus. Of in Ierland bijvoorbeeld.

Nou ja kijk, misschien was het nog niet helemaal duidelijk maar het ging hier in alle gevallen om in blokletters geschreven teksten of e-mails, vandaar mijn frustratie.
Maar goed, ik kan me frustreren zoals iedereen dat kan. Wat ik denk dat belangrijk is is dat je die frustratie niet uit op degene die de fout maakt. En dat heb ik niet gedaan. Ik ken er genoeg die daar min of meer een gewoonte van maken.
 
Hoi Marieke,

Even ook maar een reactie op jouw opmerking voor die verloren gaat.. Ik denk inderdaad dat het officieel AT the three zou moeten zijn ;-)
Perthpete.
 
Ach Mariekske, zolang het maar aan de boom blijft hangen en er niet afvalt dan is er toch niets aan de hand?
 
Back
Top