Catkin's nieuwe weg naar Australië

Onze stukken zijn ook in drieen vertaald.
Eerst voor de TRA, daarna voor DE aanvraag en later iook nog eens wat medische verklaringen, die toch ook nog nodig waren!
Ook bij de notaris ben ik meerdere keren geweest en moet nog een keer langs als we de nieuwe paspoorten hebben.

Mariette
 
Dat maakt niet uit, ik wil alleen wel voor de skills asssessment alles in een keer in orde hebben. Dat ik later nog eens terug moet vind ik niet erg.
 
Hoi mensen,

Even een vraagje. Weet iemand of het veel verschil uitmaakt of je bestempeld wordt voor social of welfare worker? Bij de instantie van welfare work zeggen ze namelijk dat ik mijn opleiding (SPH) meer lijkt op welfare work en bij de AASW (voor social work) blijven ze wat op de vlakte en zeggen dat ik het gewoon naar hun op kan sturen, maar geven daarbij geen mening. Wat dat betreft lijk ik meer kans te hebben om als welfare worker in aanmerking te komen. Nu vroeg ik me af of dit nog nadelige gevolgen kan hebben en ik dus toch beter als eerste alles kan proberen als social worker erdoor te krijgen?! Ik weet niet of iemand hier ervaring me heeft? Op dit moment vind ik het ewoon het belangrijkste uberhaupt door de assessment heen te komen, maar dit is ook iets voor de toekomst natuurlijk...

Ow en als de notaris terug belt dan maak ik een afspraak voor de gecertificeerde kopieen, zodat ik ook zo snel mogelijk vertalingen kan laten maken van mijn spw diploma en cetificaten...
 
Hoi Catkin, ik zou als ik jou was jouw referenties ook laten certificeren, want als je de originele opstuurt heb je er geen meer over en ik denk dat je die nog wel nodig zou kunnen hebben in de toekomst.... (volgens mij voor de echte visumaanvraag?) Heb ik in ieder geval wel gedaan en de officiele behouden... Probeer zoveel mogelijk waar te krijgen voor je geld! Toen ik laatst nog wat gecertificeerde copietjes ging maken moest ik 15 euro per pagina betalen! Toen ik een beetje door probeerde, maakte hij de vierde copie gratis en ook nog alles in 2voud! En toen ik een paar maanden bij zijn collega was voor 2 gecertificeerde kopietjes deed deze dit voor niets! Maar de andere notaris wilde er niets van weten. In Australie maken ze gecertificeertde copietjes voor niets! Bij de post office manager! Ook Liam die in Ierland woont heeft al zijn gecertificeerde copieen voor niets gekregen. Tis af en toe toch te gek met die prijzen! Je kunt ook bij de gemeente laten certificeren, vraag maar es wat die vragen... Welterusten! :bye: :bye: :bye:
 
Dank je wel. Laat dan nu eerst even deze certificeren. Als ik dan die andere binnen heb laat ik die ook nog wel certificeren... Dat geef ik dan daar gelijk wel ff aan...
 
Nou ik had alle instellingen waar ik heb gewerkt, in het engels, inderdaad een brief gestuurd waarin mijn dienstverband stond, wat mijn taken waren en of ik deze goed heb uitgevoerd. Kreeg net een mailtje van een van mijn stageplaatsen dat ze vandaag de brief had gekregen en deze vandaag op de bus had gedaan.
 
Zo ik heb al mijn brieven van de instellingen waar ik heb gewerkt binnen, ik heb al mijn gecertificeerde kopieen en nijn spw dploma's liggen bij de vertaler die er volgende week aan gaat beginnen. Daarnaast hoop ik binnen een dag of 2 klaar te zijn met de vakkenomschrijving (in het engels) van de spw/ sph. Mocht dit zo zijn dat kan ik eind deze maand de skills assessment op de bus doen (en lig ik een maand voor op mijn schema)... Ow en hoogst waarschijnlijk doe ik 14 oktober de IELTS test in Amsterdam!!!!!

Er staan veel dingen bij de IELTS test die je moet meesturen, maar er staat nergens dat je een kopie van je paspoort mee moet sturen. Klopt dit, of is het wel handig dit te doen?
 
Ja moet je wel doen omdat je je bij de test moet identificeren.
staat er volgens mij wel bij vermeld ook dat je een pasfoto mee moet sturen. (1 of 2 dat weet ik niet meer)

Mariette
 
Hi Catkin, wat goed dat je een maand voorligt op schema.

En ik zou er maar een copy van je paspoort bij doen, voor die ielts test.

Groetjes van Jolanda  :up:
 
Hoe dom kan ik zijn. Voor de IELTS test staat het erbij vermeld en dat heb ik ook gedaan. Ik bedoelde voor de skills assessment. Moet je daar een kopie van paspoort meesturen (anders doe ik het gewoon hoor).

Dat ik, tot nu toe, een maand voorlig op schema ben ik ook blij mee. Komt ook omdat ik later wilde beginnen met de echte voorbereiding, maar omdat ik toch de knoop doorgehaklt had dat ik dit ging proberen, wilde ik alles ook zo snel mogelijk regelen. Omdat, tot nu toe, nog iedereen aardig meewerkt, gaat het allemaal de goede kant op!
 
Wij moesten voor TRA en hebben een gecertificeerde kopie van het paspoort meegestuurd met daaraan gehecht 2 pasfoto's.

Good luck,

Mariette
 
Bij de AIWCW kan ik hierover niks vinden. Ik stuur voor de zekerheid maar een kopie mee...
 
Catkin, ik denk dat je al je vragen ook via het e-mailadres van AIWCW kunt sturen! Deed ik nl ook bij AASW en kreeg altijd netjes een antwoord terug. O ja, ik heb geen gecertificeerde copie hoeven op te sturen van mn paspoort... Goete luk!
 
Ik hoef geen copie van mijn paspoort mee te sturen, alleen als ik mijn naam ooit heb verandert.
 
Nog even een vraagje. Bij de visum aanvraag staat dat je een gerooteacte of iets dergelijks mee moet sturen (iets waar je leeftijd en naam van je ouders opstaat. Hebben jullie deze inerdaad meegestuurd en hebben ze er een in het engels of moet je dit laten vertalen?

Daarnaast ligt er vanalles bij het vertaalbureau momenteel (vertaling van diploma en certificaten), deze worden echter aan de gecertificeerde kopieen gemaakt. Dit i nu nog voor de skills assessment, maar deze heb ik toch ook nodig voor de visum aanvraag? Kan ik die dan gewoon kopieren?
 
nee die kun je helaas niet gewoon laten copieeren, alle copieen van je diploma's en andere belangrijke certificaten moeten gecertificeerde copieen zijn, en geen copieen van gecertificeerde documenten (snap je t nog?)  zijn! Daarom moet je ook altijd om meerdere exemplaren vragen, min 2 liefst 3 of meer zodat je ze altijd voor handen hebt. Ik had gevraagd bij de skills assessment of ik de gecert. copieen terug mocht voor visum aanvraag maar dat doen ze niet! Was erg vervelend want ik kwam er dus ook later achter dat je meedere gec. copieen nodig hebt, dus ALTIJD om 2-3 exemplaren vragen, zodat je er altijd eentje reserve hebt...! Meestal is het tegen een gereduceerde prijs, soms gratis... Ik heb toendertijd ivm visumaanvraag een geboorteakte van mn ouders gevraagd en deze heeft gemeente zelf gestempeld en ondertekend, en aangezien de gemeente ook een officiel erkende instantie is ga ik ervan uit dat ze niet nog es naar de notaris moeten...! De akte is int nl maar eronder staan in kleine letters de engelse. griekse en latijnse verklaring dus die hoef je niet te laten vertalen.
Poeh, hoop info! Lees maar ff goed door! Succes! Enne... vraag maar raak!
Grts, Mariekske
ps tis zoooo oneerlijk dat wij dutchies alles moeten laten vertalen en certificeren voor veel geld! In Oz kun je alles kosteloos laten certificeren door rechtbank of postofficemanager! Liam, mijn ierse partnet kan gewoon bij t politieburo alles laten certificeren 4 free, maar mij keken ze hier in NL toendertijd raar aan toen ik hier oom vroeg! haha :wink:
 
Verkeerde gemeente dan zeker Mariekske want wij hebben alles gratis laten certificeren.

Erna
 
Back
Top