De taal...

Ik word een beetje moe van dat zg HBO gelul van je Slatsr. Australiers praten Australisch om maar even in het land hier te blijven en dat is of het nou officieel is of niet hun eigen taal en die wijkt af van het originele Britse uit de jaren 1800. Zoals gezegd is er maar 1 engelse taal en dat is geoon Engels. Soms kan het leven simpel zijn toch....
 
[quote author=jufrebekka link=topic=7444.msg112438#msg112438 date=1204072760]
Hier in Australie wordt (voor zover ik weet) liever de Engelse versie gebruikt, maar de  Amerikaanse is ook toegestaan. [/quote]Van wat ik van mijn 'clean mother' ;) (een voormalige schooljuf) heb begrepen, is de Britse spelling de enige officieel erkende spelling in Australie. De Amerikaanse spelling wordt echter wel steeds meer getolereerd en gebruikt, maar is voorzover ik weet nog niet officieel "toegestaan". Wat niet wegneemt dat het in de praktijk veel gebruikt wordt en helaas ook gemixed met de Britse spelling, o.a. doordat de Microsoft Office spelling checker (onjuist) zowel de Britse als Amerikaanse spelling accepteert als je 'm instelt op Australian English. En wat je dan krijgt is dat veel mensen de Britse spelling hanteren op een paar dingen na, zoals woorden eindigend op -ise (bv. realise) die ze dan ineens op z'n Amerikaans met een z schrijven. Op zich vind ik het niet erg als je de Amerikaanse spelling gebruikt -al prefereer ik de Britse- maar doe het dan wel consequent, dus als je realize met een z spelt, moet je ook center met -er en niet met -re spellen, en color zonder u, etc.
 
Van wat ik van mijn 'clean mother' 
haha....over taal gesproken.........jeetje Hans ik heb een minuut of 5 naar 'clean mother' zitten staren voordat uiteindelijk het kwartje viel........

Over taal gesproken........onze dochter (8, geboren en getogen hier in Brisbane) maakt tegenwoordig regelmatig opmerkingen over ons Engels.  Example -Me: "Can you please put your hat on before you go outside?"  Daughter - " :smile:  my head???????? HAT you mean"..... 

mwoah, en in mijn hoofd klinkt het toch echt als HAT als ik hat uitspreek.
Ze verbeterd ook regelmatig haar oom die hier nu ongeveer anderhalf jaar woont.  Uncle: "You are such a fuzzy eater"  Daughter:  :grin: :grin: I guess you mean fussy??"

Groetjes
Syl
 
Ja bij sommige woorden is het verschil moeilijk te horen, of uit te spreken. Cattle en kettle bv. blijf ik lastig vinden. Al begrijpt de missus heus wel dat ik niets raars met een veestapel ga uitspoken als ik zeg dat ik thee ga zetten ("put the kettle on").

Even een beetje off-topic, maar over taal, ik las net onderstaand berichtje op teletekst. Zal mij benieuwen hoe lang 't duurt voordat dit woord in de Van Dale verschijnt:
Met hulp van een lok-homo heeft de 
Amsterdamse politie een man (25) kunnen
arresteren,die homoseksuelen beroofde.
Hij maakte op internet als Faisel25   
afspraken met toekomstige slachtoffers.
 
[quote author=SV#1 link=topic=7444.msg112575#msg112575 date=1204176614]
Ik word een beetje moe van dat zg HBO gelul van je Slatsr.
[/quote]

:? Het lijkt mij onnodig om grof te worden. Dit is volgens mij niet de manier waarop we hier op dit forum met elkaar omgaan. Voor zover ik weet ik ik mij nog nooit negatief over jou uitgelaten...
 
"Australian English is a non-rhotic dialect"

Australisch is een dialect, dat ook weer meerdere (sub)varianten kent (qua uitspraak en terminologie). Bijv: In Melbourne spreken ze absoluut anders dan Queenslanders.

Volgens mij kun je Australisch vs. Engels net zo goed vergelijken met Vlaams vs. Nederlands. Officieel (onderdeel van) dezelfde taal, maar er zijn zeker verschillen. Officieel geldt de spelling van de taal, maar in het dialect kom je termen tegen waar je als "ABN"-spreker of "GCE" (general civilised english,  :wink:) spreker geen touw aan vast kunt knopen.

Zodra een dialect zich afzonderlijk gaat ontwikkelen, zeker qua officiele spelling, zal het meer als een aparte taal worden beschouwd. Overigens hangt dit er vanaf welke status een land of organisatie er zelf aan geeft. Vgl. Afrikaans vs. Nederland. (Overigens werd in Zuid-Afrika tot 1961 nog Nederlands als officiele taal beschouwd, waar Afrikaans een dialect van was. Dit terwijl het zich al eeuwen los van het Nederlands heeft ontwikkeld). Zodra de Australische regering stelt dat de officiele taal Australisch is kunnen we het dus als een taal beschouwen. Tot die tijd blijft het m.i. gewoon een (heel mooi) dialect. Einde geschiedenisles.

Dus beetje loze discussie verder. Laten we het wel een beetje netjes houden...Forum is voor discussie, niet voor beledigen (daar zijn genoeg andere fora voor) :grin:
 
Ik hoor geen verschil in taal in Melbourne of hier in Queensland (of Perth, Sydney, Adelaide etc.) :-(. Alleen stads, outback en 'bekakt' Australisch (en kiwi engels) kan ik onderscheiden. Ben toch al ruim 5 jaar hier. Horen anderen wel verschil in de taal in verschillende steden?

Trouwens, QLD-ers 'hey'-en heel veel aan het einde van de zin, hey! Zou dat misschien bedoelt worden?
 
Nou, wat verder het land in en noordelijker, spreken Queenslanders een stuk langzamer. 't Is daar ook veul te werrum om snel te praten!

We zaten een tijdje geleden te ontbijten in een hotel in Melbourne, en ik viel zowat van m'n stoel; het leek wel alsof Kath & Kim naast me zaten! Dat taaltje bestond dus echt! :-D Vond 't geweldig (geweldig komisch :-D).

'Hey' aan het eind van de zin, ja, ik hoor het wel 's, maar de Zuid-Afrikanen doen dat nóg meer :)

Wat ik wel soms irritant vind is dat bij het laatste woord van een zin de toon omhoogt gaat. Dat klinkt in mijn Nederlandse oren heel raar. Ik dacht altijd dat dat bij kindertaal hoorde, maar er zijn ook volwassenen niet zo praten, hey?
 
In Groningen doen ze dat ook! Dat herinner ik mij nog uit mijn studententijd. En overal "ja" achter zetten. Mooi weer ja? (maar is het eigenlijk wel een vraag? ik heb altijd gedacht dat ze een vraag stelden wanneer ze het zo uitspraken.....)

Henriette
 
[i]het boek wat wij hebben en waar veel aussie slang in staat ....
kangaroo's comments & wallaby's words van auteur Helen Jonsen
ISBN 0-7818-0737-9[/i]


Dit leek me dus een leuk boek, maar ik kan het helaas nergens krijgen, niet via Bol.com en niet via de boekhandel.
Wie o wie heeft dit boek, en wil het verkopen?
 
[quote author=skippie link=topic=7444.msg113141#msg113141 date=1204815401]


Dit leek me dus een leuk boek, maar ik kan het helaas nergens krijgen, niet via Bol.com en niet via de boekhandel.
Wie o wie heeft dit boek, en wil het verkopen?

[/quote]

En hier?
 
http://www.vanstockum.nl/product/7150061/Kangaroo's-Comments-And-Wallaby's-Words.html

Is dat hem? Succes!
 
Back
Top