Nogmaals even voorstellen.

Ik vind het soms ook wel lastig hoor. Als ze zegt ik heb geen zin om nederlands te praten, tjah wat ga ik dan zeggen....
Dan begin ik vaak ook maar in het engels. En soms overvalt het me en praat ik ongemerkt de hele dag geen woord Nederlands. Dus tjah, we doen ons best om het vol te houden, Miss Rolls is er beter in met het Thais moet ik zeggen.

Wel heb ik ze uitgelegd dat als opa en oma hier zijn zal ze wel moeten want opa spreekt geen engels, en oma hmmmmm ze kan zich helpen.
Maar daar is ze dan wel weer enthousiast voor.
We gaan het zien.
Wat zijn de verdere ervaringen hier onder Expditers in meertalige families? Nederlamds Engels en.....
Pro forma zijn Mr Emulate en ik een meertalige familie :). Maar daar komt in de praktijk niks van terecht want Mr Emulate, zijn familie en vrienden zijn volbloed Australiers en spreken geen letter Nederlands. Zijn kinderen zijn dertigers met bloeiende Melburnian loopbanen en Nederlands leren is voor hun nonsens. In mijn geval gaat het meer over mezelf. Hoe hou ik mijn moedertaal vast als ik die 100 % nooit spreek? En is dat belangrijk?

Met jonge kinderen is het relatief makkelijk om ze meertalig op te voeden. Die kids switchen moeiteloos van taal A naar B naar C en leren er nog een vierde D bij in 5 nanoseconden. Dat ze er soms geen zin in hebben maakt niet uit. Ik heb op school ook heel wat lessen Latijn, Grieks, Duits en Frans puberaal zitten verkloten zonder iets op te steken, en toch zijn die talen allemaal beklijfd. Het is gewoon de jonge leeftijd waarop je het leert die de imprint bepaalt, dat doe je niet meer zo goed op hogere leeftijd. Dus ook al heeft Mini Miss Rolls er geen zin in, je kunt van jouw kant stug volhouden om Nederlands met haar te spreken. Ook al antwoordt ze in het Engels, ze pikt nog steeds jouw Nederlands op. En je hebt gelijk, haar grootouders zullen het de komende tijd wel forceren.

Is het belangrijk? In mijn ogen als linguist wel. Het is wetenschappelijk aangetoond dat meertaligheid andere, en een veelvoud meer hersenverbindingen legt dan eentaligheid. Dat snelle schakelen geeft, ook aangetoond, ook een voorsprong bij andere educatiegebieden zoals exacte vakken. Op IQ-testen (hoe arbitrair dan ook) is zichtbaar dat meertaligheid hoger scoort en bovendien voortgaande groei in het IQ laat zien. Dat geeft Mini Miss Rolls dus veel meer onderwijskeuzemogelijkheden in haar latere leven. Gratis voor niks :).

Praktisch gezien: als Mini Miss Rolls 3 talen vloeiend spreekt, kan ze rijkelijk kiezen waar ze zelf haar tertiaire opleiding wil volgen. In Australia (of andere Engelstalige landen), in Nederland, of in Thailand? Allemaal mogelijk als je die talen beheerst. Heerlijk geschenk voor haar, toch?

Voor mezelf sta ik er wat anders in. Ik ben nota bene Neerlandicus en mijn Nederlands aan het verliezen omdat ik het niet meer spreek. Het feit dat ik nog Nederlands doceer stagneert dat een beetje maar het is onontkoombaar zonder gedegen oefening. Waar ik me voor mezelf meer zorgen over maak is regressie op hogere leeftijd. Je hoeft er niet eens dement voor te worden om je tweede taal te verliezen, dat hoort in mindere of meerdere mate bij de ouderdom. Dementie maakt het alleen beduidend erger. Dus wat nou als mijn Australische familie mij niet meer begrijpt als ik mijn Engels verlies en weer in het Nederlands (van een 10-jarige) ga communiceren? Da's een vraagstuk dat ik nog moet oplossen :).
 
Last edited:
Hi,
Wij proberen stug vol te houden om NL te praten tegen onze zoon, nu 8. Het scheelt dat we beide NL zijn. We praten gewoon NL thuis. Onze zoon vindt het soms lastig en we wijzen erop om NL te praten. Hij heeft duidelijk de voorkeur voor Engels. Soms kan hij het ook gewoon echt niet in NL zeggen, dan zeg ik zeg het maar in het Engels maar we geven wel antwoord in NL.

Ik ben nu met hem aan het leren lezen. Hij vindt het leuk. Dat gaat best goed zolang we maar blijven oefenen. Bij verschillende woorden vraagt hij wel de betekenis dan zoek ik soms een woord in het Engels zodat hij het begrijpt.

Als hij NL praat dan zitten er soms woorden in het Engels tussen. Dat vind ik niet zo erg, soms geef ik het NL woord aan.
 
Pro forma zijn Mr Emulate en ik een meertalige familie :). Maar daar komt in de praktijk niks van terecht want Mr Emulate, zijn familie en vrienden zijn volbloed Australiers en spreken geen letter Nederlands. Zijn kinderen zijn dertigers met bloeiende Melburnian loopbanen en Nederlands leren is voor hun nonsens. In mijn geval gaat het meer over mezelf. Hoe hou ik mijn moedertaal vast als ik die 100 % nooit spreek? En is dat belangrijk?

Met jonge kinderen is het relatief makkelijk om ze meertalig op te voeden. Die kids switchen moeiteloos van taal A naar B naar C en leren er nog een vierde D bij in 5 nanoseconden. Dat ze er soms geen zin in hebben maakt niet uit. Ik heb op school ook heel wat lessen Latijn, Grieks, Duits en Frans puberaal zitten verkloten zonder iets op te steken, en toch zijn die talen allemaal beklijfd. Het is gewoon de jonge leeftijd waarop je het leert die de imprint bepaalt, dat doe je niet meer zo goed op hogere leeftijd. Dus ook al heeft Mini Miss Rolls er geen zin in, je kunt van jouw kant stug volhouden om Nederlands met haar te spreken. Ook al antwoordt ze in het Engels, ze pikt nog steeds jouw Nederlands op. En je hebt gelijk, haar grootouders zullen het de komende tijd wel forceren.

Is het belangrijk? In mijn ogen als linguist wel. Het is wetenschappelijk aangetoond dat meertaligheid andere, en een veelvoud meer hersenverbindingen legt dan eentaligheid. Dat snelle schakelen geeft, ook aangetoond, ook een voorsprong bij andere educatiegebieden zoals exacte vakken. Op IQ-testen (hoe arbitrair dan ook) is zichtbaar dat meertaligheid hoger scoort en bovendien voortgaande groei in het IQ laat zien. Dat geeft Mini Miss Rolls dus veel meer onderwijskeuzemogelijkheden in haar latere leven. Gratis voor niks :).

Praktisch gezien: als Mini Miss Rolls 3 talen vloeiend spreekt, kan ze rijkelijk kiezen waar ze zelf haar tertiaire opleiding wil volgen. In Australia (of andere Engelstalige landen), in Nederland, of in Thailand? Allemaal mogelijk als je die talen beheerst. Heerlijk geschenk voor haar, toch?

Voor mezelf sta ik er wat anders in. Ik ben nota bene Neerlandicus en mijn Nederlands aan het verliezen omdat ik het niet meer spreek. Het feit dat ik nog Nederlands doceer stagneert dat een beetje maar het is onontkoombaar zonder gedegen oefening. Waar ik me voor mezelf meer zorgen over maak is regressie op hogere leeftijd. Je hoeft er niet eens dement voor te worden om je tweede taal te verliezen, dat hoort in mindere of meerdere mate bij de ouderdom. Dementie maakt het alleen beduidend erger. Dus wat nou als mijn Australische familie mij niet meer begrijpt als ik mijn Engels verlies en weer in het Nederlands (van een 10-jarige) ga communiceren? Da's een vraagstuk dat ik nog moet oplossen :).
Dat over meertalige heb ik ook eens ergens opgevangen. Ik heb me er verder nooit echt in verdiept, maar merk het wel met Mini miss Rolls. Het is een hele inteligente kleine tante.

En als ik je zo heb meegemaakt bij de koffie, je nederlands ben je zeker nog niet verleerd :D, en dat gebeurd pas als je oud bent ;) dus voorlopig de komende 30 jaar geen zorgen😇.

BTW we zijn zo rond 2-3-4 Okt. in en rondom Melbourne te vinden hint hint.. dit keer dan met mijn ouders en alleen mini miss Rolls de andere mini Miss Rolls blijft thuis voor werk en studie.. Klein road tripje om in te komen ;).
Dus als je (en mr Emulate uiteraard) te porren bent ...... lijkt mij erg leuk!! en mogelijke andere xpditers die dan in de regio zitten!!
 
Hi,
Wij proberen stug vol te houden om NL te praten tegen onze zoon, nu 8. Het scheelt dat we beide NL zijn. We praten gewoon NL thuis. Onze zoon vindt het soms lastig en we wijzen erop om NL te praten. Hij heeft duidelijk de voorkeur voor Engels. Soms kan hij het ook gewoon echt niet in NL zeggen, dan zeg ik zeg het maar in het Engels maar we geven wel antwoord in NL.

Ik ben nu met hem aan het leren lezen. Hij vindt het leuk. Dat gaat best goed zolang we maar blijven oefenen. Bij verschillende woorden vraagt hij wel de betekenis dan zoek ik soms een woord in het Engels zodat hij het begrijpt.

Als hij NL praat dan zitten er soms woorden in het Engels tussen. Dat vind ik niet zo erg, soms geef ik het NL woord aan.
Hoe oud was jullie zoon toen jullie hierheen verhuisden? Onze kleine dame was 3 toen ze nedelrand verliet, dus die heeft relatief gezien maar kort Nederlands gesproken voordat haar omgeving volledig engelstalig werd.

Ik herken het zeker wel wat je omschrijft.
 
Hoe oud was jullie zoon toen jullie hierheen verhuisden? Onze kleine dame was 3 toen ze nedelrand verliet, dus die heeft relatief gezien maar kort Nederlands gesproken voordat haar omgeving volledig engelstalig werd.

Ik herken het zeker wel wat je omschrijft.
Die van ons was net 3 toen we aankwamen in Australia. Dus Dezelfde leeftijd.
 
Onze kids begrijpen Nederlands en als ze hun koppigheid aan de kant schuiven spreken ze het ook. Het helpt dat we nu oma over de vloer hebben en dat de nanny alleen maar Nederlands met ze praat. Daarnaast, en ik weet dat de meningen verdeeld zijn, zitten die van ons een paar uur per week op de Nederlandse school. Puur gericht op taalvaardigheid.
 
Onze kinderen hadden al de ‘juiste’ hoeveelheid NL kennis voor we naar Australië kwamen. 9 & 14. Mijn vrouw en ik zijn Belgisch dus hier thuis wordt er nog gewoon Vlaams gesproken. (De kinderen zijn in NL geboren dus zij hebben een NL accent; ik denk dat sinds we hier zijn dat wat vervlaamsd is). Dat maakt dat zij het prima spreken en begrijpen wat inderdaad het contact met de familie vergemakkelijkt. Met NL boeken proberen we het er ook bewust in te houden en we blijven ze verbeteren. Want we sluipt na 6 jaar wel Engels in de conversaties en soms grappige grammaticale constructies in hun Nederlands/Vlaams omdat ze letterlijk uit het Engels vertalen wat aangeeft dat in hun hoofd Engels af en toe voorrang krijgt. Ook leren ze begrippen in het Engels die ze nooit hebben gekend in het Nederlands (zoals sommige wiskunde begrippen).
Wij vinden het een absolute verrijking dat ze bijna automatisch 2 talen natuurlijk spreken. Zoals @Emulate al aangaf doet het ook wat met je hersenen en algemene vaardigheden. En nu gaat het voor hen als vanzelf.
 
Met jonge kinderen is het relatief makkelijk om ze meertalig op te voeden. Die kids switchen moeiteloos van taal A naar B naar C en leren er nog een vierde D bij in 5 nanoseconden. Dat ze er soms geen zin in hebben maakt niet uit.
Hoeveel kinderen heb jij meertalig opgevoed? No offence, maar in de drukte van het dagelijkse leven is de extra tijd die het kost om een taal bij te leren niet "relatief makkelijk". Vandaar dat ik ook begon met "respect" naar rolls, want het is niet makkelijk. Onze kinderen zijn hier geboren. Gaan we naar NL, dan praat iedereen Engels tegen ze, terwijl het voor hen nog makkelijker is om NL te praten, want hun Engels is niet op hetzelfde niveau. Maar Engels praten, ondanks dat sommige familieleden dat maar beperkt kunnen, is toch makkelijker dan NL.

Kan het? Tuurlijk, zie Zwerver's voorbeeld. Uiteindelijk is het een kwestie van doorzetten. Maar wij hebben er moeite mee, niet genoeg prioriTIJD schijnbaar :)
 
Hoeveel kinderen heb jij meertalig opgevoed? No offence, maar in de drukte van het dagelijkse leven is de extra tijd die het kost om een taal bij te leren niet "relatief makkelijk". Vandaar dat ik ook begon met "respect" naar rolls, want het is niet makkelijk. Onze kinderen zijn hier geboren. Gaan we naar NL, dan praat iedereen Engels tegen ze, terwijl het voor hen nog makkelijker is om NL te praten, want hun Engels is niet op hetzelfde niveau. Maar Engels praten, ondanks dat sommige familieleden dat maar beperkt kunnen, is toch makkelijker dan NL.

Kan het? Tuurlijk, zie Zwerver's voorbeeld. Uiteindelijk is het een kwestie van doorzetten. Maar wij hebben er moeite mee, niet genoeg prioriTIJD schijnbaar :)
Jij hebt het over opvoeden, waar ik niets van af weet (moeilijk). Ik heb het alleen gehad over wat de wetenschap weet over taalverwerving bij jonge kinderen (makkelijk).


 
Last edited:
Jij hebt het over opvoeden, waar ik niets van af weet (moeilijk). Ik heb het alleen gehad over wat de wetenschap weet over taalverwerving bij jonge kinderen (makkelijk).


Ah ok, verwarring van woorden. Je zei "Met jonge kinderen is het relatief makkelijk om ze meertalig --> op te voeden <--".
Maar ik snap je punt, ze pakken een andere taal makkelijker op dan wanneer je een ouwe knar bent zoals ik :D
 
Ah ok, verwarring van woorden. Je zei "Met jonge kinderen is het relatief makkelijk om ze meertalig --> op te voeden <--".
Maar ik snap je punt, ze pakken een andere taal makkelijker op dan wanneer je een ouwe knar bent zoals ik :D
Haha, ja, heel onzorgvuldig geformuleerd van mij. Ik had het woord opvoeden niet moeten gebruiken. Die kids doen het zelf wel omdat hun brein zo flexibel is dat ze wel 4 of meer talen tegelijk kunnen verorberen en ontwikkelen. Daar valt niet veel aan OP te voeden, wel te VOEDEN. Spreek NL met ze, en ze pikken NL op ook al weigeren ze te spreken. Ik denk dat Mini Miss @Rolls enorm met haar neus in de boter is gevallen ook al beseft ze dat nog niet :). Als @Rolls consistent NL met haar blijft spreken (en op latere leeftijd lezen) zal ze die taal redelijk beheersen op haar 18e, ook al heeft ze er geen zin in. Haar tweede taal is Thai, op deze leeftijd kan ze die nog makkelijk erbij verwerken. Wat wel zo is, is dat Engels heel dominant gaat worden de komende jaren, waardoor de andere talen op de achtergrond komen. Het is aan Mr en Mrs @Rolls of ze die kennis op peil willen houden door consequent in hun eigen taal te communiceren.

Oh, ik heb wel een achtergrond hierin, maar niet door opvoeden :). Ik heb veel les gegeven aan bovenbouw VWO en volwassenen, maar ook 1 jaar aan de onderbouw (12-13-jarigen, ook wel de brugklassen genoemd destijds). Die kids waren allemaal tweetalig (Turks, Marokkaans, ander Arabisch). Aan het begin van het schooljaar spraken en schreven ze geen woord NL, aan het eind hadden ze een grotere NL bek dan ik :).
 
Back
Top