stavaza nesje

een vraag :

wat bedoelen ze met een "academic transcript" van het diploma?
Is dat de studiegids?

Ik heb een diploma, een diploma supplement (geeft vakken en punten weer) en een studiegids.

Ze vragen het diploma + diplomasupplement en een academic transcript.

iemand die weet wat ze hier exact mee bedoelen?

thanks :up:
 
http://www.usq.edu.au/currentstudents/exams/transcripts

An Academic Transcript is an official statement detailing a student's academic record for the period of enrolment at the University. It includes:

  • details of all programs, listed in ascending academic level order (ie non-award, then undergraduate, then postgraduate, then research)
  • grades achieved in courses (with courses listed in date order within programs)
  • exemptions granted
  • graduation and course status details
 
thanks sacha!

dat wordt dus een hele dure zaak qua vertalingen vrees ik.....
want ze hebben die gids niet in het Engels op de school waar ik gezeten heb......
 
Ik heb ACS gevraagd of ik een academic transcript moest opleveren en daar bleven ze een beetje vaag over. Alles dat kon helpen verduidelijken wat je gestudeerd hebt, kan helpen kan helpen was hun opmerking. Mijn school heeft ook alleen een NL-studiegids (of had dat in ieder geval destijds) en nu zelfs alleen nog een hard copy. Om die reden heb ik besloten er zelf een paar uurtjes aan te besteden om te verduidelijken welke vakken ik heb gedaan, hoe het puntensysteem in elkaar steekt, enzovoorts. Duidelijke disclaimer erbij dat ik hem zelf geschreven heb en vast niet foutloos en/of compleet is. Kijken wat ze ermee doen.
 
Wat ik vaak lees (en ook wil gaan doen voor onze assessment) is zelf vertalen en laten afdrukken op papier van de scholen :)
 
Precies. Mijn persoonlijke deadline was vrijdag en school was de enige die moeilijk deed. Ze wilden van alles op papier printen, als het maar niet teveel tijd zou kosten. En als ik iets zelf zou schrijven, bedacht ik me dat het ook niet zoveel zin zou hebben om dat op papier van school te krijgen.

Dus heb keurig de gegevens van de teamleider van de IT-opleidingen opgenomen in het document, zodat ACS eventueel voor aanvullende informatie daarheen kan bellen/mailen.

Verder, het diploma heb ik laten certificeren bij DUO en vervolgens laten legaliseren bij de rechtbank Groningen onder het verdrag La Haye, 5 octobre, enz.
 
probleem is dat de school heel moeilijk doet.
Ze vinden dat alles vertaald moet worden door een gecertificeerd vertaler, mag niks op hun papier printen!

De studiegids die ik van hen kreeg is ook gewoon afgedrukt van de pc, dus hoe kan ik aantonen dat het de juiste is? moet ik elke pagina afzonderlijk laten certificeren?

En stuur ik mijn hele studiegids op of enkel de pagina's die van belang zijn om aan te tonen dat ik genoeg zaken gedaan heb die aansluiten om van een highly relevant major te spreken?


positief nieuws! ge gemeente vraagt geen euro voor het certificeren van documenten :up:
 
Da's positief. Ik zou relevante pagina's pakken, mooi voorblad met logo school maken en zelf een certified copy stempel halen en overal opknallen. Zijn ze gek op en lijkt mij voldoende om aan die onzin te voldoen. In Australie accepteren ze al een snackbarhouder of tandarts of wijkagent die tekent. Notaris hier kijkt verder ook alleen maar naar handtekening en leest geen origineel door. Gewoon meedoen aan de poppenkast en zorgen dat je zelf de waarheid van wat verstuurd wordt in de gaten houdt, want bij controle moet het natuurlijk wel kloppen!
 
wow Kim, die stempel daar was ik zelf dus nog niet opgekomen...

Maar liegen ga ik niet doen hoor, wil niet dat onze hele droom in duigen valt over zoiets... Maar die stempel is een idee natuurlijk!

Heb trouwens net een mail van vetassess gekregen, zijn ze trouwens véééééééééééééééél behulpzamer en vriendelijker dan bij AITSL!

Ik hoef de hele studiegids niet mee te sturen, enkel diploma + supplement + academic transcript, alleen is mij supplmenet hetgeen zij onder academic transcript verstaan, wat is dan het supplement? Heb ik maar meteen gevraagd...
to be continued...

wel leuk om eindelijk met iets constructief bezig te zijn :smile:
 
't is heel raar...ze zeggen voor Europese diploma's moet er een diplomasupplement bij en ook nog een academic transcript. Maar hetgeen zij onder academic transcript verstaan staat op mijn diplomasupplement.

mail naar vetassess gestuurd en effe afwachten nu
 
Ik dacht dat ze met academic transcript alleen je cijferlijst bedoelen. Bij de AASW vermelden ze ook nog los dat je een course outline en je diploma moet inleveren.
 
vetassess zegt dat als diplomasupplement alles vermeld wat ze vragen er geen acedemic transcript nodig is.

Man wat zijn ze daar vriendelijke en behulpzaam, echt toppie

Ik ga een vertaalweekendje tegemoet en hopelijk kan binnen een week alles op de post voor de skills assessment...we zien wel :wink:
 
Hey Nesje,

Goed bezig zeg !En wat fijn dat je je er eindelijk in kunt gaan vastbijten.Het is een heel werk met alle paperassen, maar het geeft ook een kick als dit er straks weer opzit :smile: ~!

Een vruchtbaar weekend :up:



groetjes Chantal1
 
't is gewoon leuk om na al die tijd eens echt met iets tastbaars bezig te zijn en niet enkel met de idee!


Het geeft gek genoeg een soort innerlijke rust om er constructief mee bezig te zijn.

Maar we zien wel wat het geeft, don't get our hopes up to high :wink:
 
Back
Top