We gaan ervoor!

AHPRA duurt al snel 9 maanden maar vaak aanzienlijk langer... En dat is alleen tot er wordt gezegd dat je de bridging course eerst hoort te doen voor je de echte registratie krijgt...
 
Duidelijk! Ik bedoel een deal sluiten met een notaris ivm het certificeren van alle documenten! Ga liever daarvoor niet honderden euro's betalen! En hoe lang duurde de registratie bij ahpra J&D? Of zit zij niet in de medische sfeer? En het tijdsbestek van het visum?

Ik heb zelf geen document moeten certificeren. Een diploma is bv al gecertificeerd toch door de onderwijsinstelling. En een geboorteakte door de gemeente? We hebben die documenten niet nogmaals moeten laten certificeren door een notaris.

Wat is ahpra? Uit je bericht maak ik op dat het iets met medische sfeer te maken heeft gehad. Wij hoefden voor de 457 visum geen medische keuring te ondergaan.

Het tijdsbestek van visum was in totaal 2,5 maand. 1 week nominatie, 7-8 weken visum. Daartussendoor heb ik zelf een beetje alle documentatie bij elkaar gezocht.
 
AHPRA is de instantie die jou registreerd als verpleegkundige, arts etc! Maar jullie zullen op een andere manier geskilled zijn;) Kim, zonder ielts aanvraag alvast starten? Die lui reageren echt nergens op... Beetje jammer!
 
Hi,

Je kan al beginnen met de berg papierwerk om dingen te laten vertalen, referenties te krijgen en laten vertalen, cv opstellen zoals zij het willen etc etc. Hoe eerder je dat soort dingen rond hebt, hoe eerder je aanvraag ingediend kan worden.

Hebben ze al de formulieren/vereisten etc gemaild?

En yep....de AHPRA staat bekend om de niet zo vlot lopende communicatie...hou er rekening mee dat het nu wel paasvakantie is en er 3 extra vrije dagen zijn deze paar weken. Dan ligt een instantie zoals de AHPRA stil net als in de zomer...

Succes ermee!
 
Ik heb een formulier gedownload voor general registration for internationally qualified nurses and midwives. Ik zie vis de site van de nuffic dat de diploma's gelegaliseerd dienen te worden via DUO te Groningen en daarna de rechtbank. Iemand ervaring?
 
Ik heb zelf geen document moeten certificeren. Een diploma is bv al gecertificeerd toch door de onderwijsinstelling. En een geboorteakte door de gemeente? We hebben die documenten niet nogmaals moeten laten certificeren door een notaris.

Wat is ahpra? Uit je bericht maak ik op dat het iets met medische sfeer te maken heeft gehad. Wij hoefden voor de 457 visum geen medische keuring te ondergaan.

Het tijdsbestek van visum was in totaal 2,5 maand. 1 week nominatie, 7-8 weken visum. Daartussendoor heb ik zelf een beetje alle documentatie bij elkaar gezocht.

De kopie diploma's waren voldoende? Hoefde geen stempel op van notaris dat deze echt zijn?
 
Hi,

Je kan al beginnen met de berg papierwerk om dingen te laten vertalen, referenties te krijgen en laten vertalen, cv opstellen zoals zij het willen etc etc. Hoe eerder je dat soort dingen rond hebt, hoe eerder je aanvraag ingediend kan worden.

Hebben ze al de formulieren/vereisten etc gemaild?

En yep....de AHPRA staat bekend om de niet zo vlot lopende communicatie...hou er rekening mee dat het nu wel paasvakantie is en er 3 extra vrije dagen zijn deze paar weken. Dan ligt een instantie zoals de AHPRA stil net als in de zomer...

Succes ermee!
Heb je alles in tweevoud laten vertalen en certificeren? Ivm de latere pr aanvraag?
 
Nee, want ik heb mijn verpleegkundige registratie geregeld omdat ik eerst op een WHV binnen ben gekomen. Ik had toen helemaal niet het idee dat ik zou willen blijven namelijk :)

Maar dat is misschien wel een slim plan om te doen!
 
Nee, in Australië en het is gratis. Je schijnt het ook bij de apotheek te kunnen doen. Een apotheker wordt blijkbaar ook als betrouwbaar beschouwd. Het voordeel van het politiebureau is dat je in de rustige uurtjes, b.v. 's avonds langs kunt gaan en alles gelijk kunt afhandelen.
in Queensland this service is free and they call it a J.P. wich is a Justice of the Peace and they are in a lot of shopping centre's. They could be teachers, doctors, pharmacist, or any so cold respected member of society.
You can find the names and places in your local newspapers. Just take all your paperwork with copy's and translations there and they stamp it and signe it fot free. how easy is that!
 
Laten jullie mavo diploma, mbo-v en andere niet relevante opleidingen ook vertalen? Inmiddels druk bezig met de ahpra aanvraag; dwz vertalingen, hbo-v diploma vertalen, ic diploma, cv opstellen adhv ahpra richtlijnen, statement of service, etc etc. Dan alles naar perth!!!
 
AHPRA duurt al snel 9 maanden maar vaak aanzienlijk langer... En dat is alleen tot er wordt gezegd dat je de bridging course eerst hoort te doen voor je de echte registratie krijgt...
Heb jij ook te maken gehad met de ANMAC? Of ik dat alleen nodig als je op een ander visa het land in wil gaan?
 
Laten jullie mavo diploma, mbo-v en andere niet relevante opleidingen ook vertalen? Inmiddels druk bezig met de ahpra aanvraag; dwz vertalingen, hbo-v diploma vertalen, ic diploma, cv opstellen adhv ahpra richtlijnen, statement of service, etc etc. Dan alles naar perth!!!

Ik laat niets vertalen beneden m'n bachelor, is maar de vraag waar je dat gaat helpen. Feit dat je een bachelor hebt getuigd m.i. wel van het feit dat je een bepaald niveau hebt. Mag aannemen dat ze de rest voor lief nemen.

Dit is mijn visie overigens, ik ben bezig met mijn bachelor nu en heb daarnaast een MBO niveau diploma en MBO+ niveau diploma. Geen van deze laat ik vertalen, ga er toch geen baan mee vinden internationaal. Niet in mijn vakgebied althans.
 
Hoi Simons,

Hier ook een verpleegkundige, niveau 5. Ik wil mezelf ook gaan registreren in AUS, dus ik lees met je draadje mee. Heb jij je diploma's vertaald via DUO groningen? Of een gewaarwerkte kopie gemaakt/laten maken? Ik ben al in Australie, en voordat ik weg ging heb ik door mijn Hogeschool een nieuw 'supplement' gehaald wat bij je Bachelor diploma hoort waarop alle vakken in het Engels zijn beschreven. Dus die heb ik al in de pocket.

Ben heel benieuwd hoe het allemaal gaat lopen bij de APHRA. Ik moet binnnkort door hetzelfde proces!
 
Ik heb niet te maken gehad met de ANMAC omdat ik al geregistreerd was voor ik besloot te blijven. Heb ook geen ervaringen gehoord met de ANMAC maar weet dat hier op het forum een paar verpleegkundigen zijn die er wel ervaring mee hebben.

Bovengenoemde supplement had ik ook en bleek erg handig omdat het in het Engels was en dus in principe een uitleg van mijn opleiding, dat was toen vereist met bepaalde EU codes erin die ik mijn opleiding erin heb laten zetten. De AHPRA zou je daarover meer moeten kunnen vertellen als je ze eindelijk te pakken krijgt ;)
 
Hoi Simons,

Hier ook een verpleegkundige, niveau 5. Ik wil mezelf ook gaan registreren in AUS, dus ik lees met je draadje mee. Heb jij je diploma's vertaald via DUO groningen? Of een gewaarwerkte kopie gemaakt/laten maken? Ik ben al in Australie, en voordat ik weg ging heb ik door mijn Hogeschool een nieuw 'supplement' gehaald wat bij je Bachelor diploma hoort waarop alle vakken in het Engels zijn beschreven. Dus die heb ik al in de pocket.

Ben heel benieuwd hoe het allemaal gaat lopen bij de APHRA. Ik moet binnnkort door hetzelfde proces!
Laten we elkaar dan maar op de hoogte houden! De supplementen inmiddels ook in huis van de bachelor diploma's. Daarnaast het transcript ontvangen van de opleiding en de competentielijst in het Engels, getekend op briefpapier van de hogeschool.

De ahpra laat echt niks van zich horen, ben er zo klaar mee dat ze niet eens reageren op email. Maar goed; het grootste gedeelte moet je toch zelf doen:) Ik doe eerst niks via DUO, laat een gewaarmerkte kopie maken bij een notaris!
 
Laten we elkaar dan maar op de hoogte houden! De supplementen inmiddels ook in huis van de bachelor diploma's. Daarnaast het transcript ontvangen van de opleiding en de competentielijst in het Engels, getekend op briefpapier van de hogeschool.

De ahpra laat echt niks van zich horen, ben er zo klaar mee dat ze niet eens reageren op email. Maar goed; het grootste gedeelte moet je toch zelf doen:) Ik doe eerst niks via DUO, laat een gewaarmerkte kopie maken bij een notaris!

Slechte zaak dat de APHRA niks van zich laat horen zeg.

Mag ik vragen op welke Hogeschool je hebt gezeten Simon? En als je de laatste richtlijnen leest met betrekking tot het kwalificeren van internationale verpleegkundigen leest ben je denk ik ook wel tegen gekomen dat de APHRA de accreditatie van de opleiding wil hebben (direct vanuit het instituut naar hun verzonden). Hoe ga je dit aanpakken? Ik heb een aantal weken geleden een mail gestuurd naar de HRO en dit voorgelegd maar geen reactie op gehad. Heb net weer een mailtje de deur uit gedaan, ben benieuwd.

En wat bedoel je met het transcript van de opleiding? En een aparte competentielijst? Op mijn supplement van mijn diploma staan alle behaalde competenties in het engels beschreven tezamen met de 'main fields of study'. Tevens alle vakken die ik heb gehad staan hier vertaald in het engels. Is een transcript dan nodig of zou dit supplement zelf afdoende zijn?
 
Zit trouwens mijn supplement door te lezen, en daar staat dus wel een kopje op over de accreditatie. Zou de APHRA dit accepteren of zouden ze alsnog de algehele accreditatie willen zien?

Dit is wat er staat:
"The degree programme was accredited by the Accreditation Organization of the Netherlands and Flanders (Nederlands-Vlaamse Accreditatie Organisatie, NVAO) on 20 december 2013
 
Back
Top