TRA

Ik heb vandaag bij de ABN een bankcheque aangevraagd, en dit ging vrij simpel. Je neemt het adres van de begustigde mee, zij maken het verder in orde en de cheque wordt thuis gestuurd en de 500 dollar wordt van je rekening afgehaald. De cheque kan dan met de TRA formulieren meegestuurd worden.
Piece of cake zeg maar.......
 
Wij hebben het nu ook via de rabobank gedaan en krijgen binnen 2 weken (als het goed is) onze cheque binnen en dan kunnen we alles opsturen naar de tra!
EINDELIJK!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Maar nog even over het koeriers adres van de tra.
Ik heb gemaild met de tra over het verschil van deze twee adressen:

northbourne avenue 64

en

groundfloor 10 mortstreet

Of ze zijn verhuisd of er is geen verschil, want zij gaven mij  het adres van 10 mortstreet dus dit adres kan ook!

Maarja...........

Groetjes marcel
 
Weet iemand of je echt alles moet laten vertalen?? Ik moet nl. een aantal fakturen enzo meesturen en die zijn toch best lastig te vertalen, het zijn alleen maar cijfertjes en omschrijvingen.
Er staan verder alleen wat leverings en betalingsvoorwaarden  op en dat is niet relevant voor de TRA lijkt mij.

Wie o wie ziet nog wel de bomen door het formulierenbos......
 
Alles wat je meestuurd en wat in een andere taal dan engels is geschreven, moet worden vertaald. Ze willen gewoon graag alles kunnen lezen wat je ze te toestuurd..

Grtz Tanne
 
Ik begrijp best dat ze het willen lezen maar allen cijfers op een vel lijkt me toch lastig en onnodig om te vertalen,
een 1 is toch ook een 1 in het engels..............
 
Nou, alles is vertaald en woensdagmiddag is het ook gecertificeerd.
Nu het verzenden:

mag je het inbinden tot een mooi pakketje of moet alles los.......het is inmiddels een duimdik dossier geworden dus inbinden leek me wel handig. Maar of het ook mag.
 
Gewoon los opsturen lijkt me voldoende.

Inbinden zal gerust mogen, maar als je zelf alles goed op volgorde in een map douwt, moet het goed komen.

:up:
 
Volgens mij willen ze het alleen los in een enveloppe en mag je het niet inbinden of in een map of was dit nou bij de visum aanvraag!
 
De ACS wilde ook alles los. Wat ik wel aan elkaar heb gezet waren de gecertificeerde kopieen met bijbehorende vertaling.
 
[quote author=Maluka link=topic=2445.msg28315#msg28315 date=1127149495]
Wat ik wel aan elkaar heb gezet waren de gecertificeerde kopieen met bijbehorende vertaling.
[/quote]

Je bedoelt dus duo-setjes, origineel aan vertaling?
 
Wat wel zou kunnen: een snelhechter met daarin van die inschuifmapjes. Zo 'beschadig' je de documenten niet met gaatjes en heb je wel alles netjes bij elkaar zitten.
Zo gaan wij het in ieder geval doen.
 
Tja of ze nu wel of niet beschadigt raken, terugkrijgen doe je ze toch niet. En ze komen, ook als ze los in een envelop zitten, echt wel zo goed nog over dat de Ozzies die die documenten moeten bestuderen er echt wel uitkomen.

Iedere instantie vraagt erom om ze dus NIET aan elkaar te maken. Ik heb dus ook alleen de vertaling die expliciet bij dat ene document hoort aan elkaar gezet (sterker nog: eigenlijk heeft de vertaalster dat al voor mij gedaan)
 
niet inbinden, niet in mapjes....................er blijft weinig over.
Ik heb bedacht dat ik het allemaal los in een dossiermap stop, zo 1 met een elastiek erom.
Misschien dat dat mag :wink:
 
[quote author=Maluka link=topic=2445.msg28340#msg28340 date=1127157065]
Iedere instantie vraagt erom om ze dus NIET aan elkaar te maken. Ik heb dus ook alleen de vertaling die expliciet bij dat ene document hoort aan elkaar gezet[/quote]

Als ik het goed begrepen heb, heeft BEAR dus wel een heel pakket vertalingen als 1 set laten binden.

:|
 
Back
Top