Verpleegkundigen in Australië gezocht i.v.m. AHPRA-drama

Vraag me wel af wat een bureau voor je kan doen met strekking tot de AHPRA eisen. Alle documentatie is persoonlijke documentatie of documentatie wat ze nodig hebben vanuit je opleidingsinstituut.

Het is inderdaad jammer dat je er vrij weinig tijd voor krijgt, maar dingen zoals IELTS zijn te plannen, en alle eisen van de AHPRA zijn bekend en staan allemaal vermeldt op de website, dus dat is ook in je eigen handen..
 
Ik zit nu een uurtje te zoeken naar wat eerst moet: vertalen of de "true copy" stempel?
Ik heb mijn diploma eerst laten vertalen. En mijn diploma gekopieerd en daarna een "true copy" stempel gehaald bij het politiebureau. De vertaling moet sowieso origineel zijn, dus die heeft geen true copy stempel nodig.
 
Ellawishes, je hebt gelijk wat betreft de dingen die tevoren te plannen zijn.
De (Australische) tussenpersoon van mijn man vertelde dat ik de registratie alvast in gang kon zetten en de IELTS later pas nodig was. Nu weet ik inmiddels dat dat niet zo is.
Ik heb overigens anderhalve week uitstel gekregen, dus dat gaat lukken! :)
 
Het eerste deel is toch theorie, daarna moet je volgens mij de praktijk in.
Ik heb mijn IELTS gehaald, hij is inmiddels al bijna 2 jaar oud :-(, dus vrees dat ik hem nog eens (en dus vaker) moet gaan doen. Ik heb eerst mn IELTS gehaald, daarna is het skills assessment gestart en sinds half maart heb ik mn skilled visum binnen. Nu het grote AHPRA struikelblok nemen.
 
Als het goed is heeft je 'registration officer' je ook data gegeven in haar email? Voor wanneer alle documentatie binnen moet zijn. Haal je dit niet kan je verlenging aanvragen (ik kreeg dus drie weken) en als je dit niet haalt dan moet je je application opnieuw starten.
Ik heb vooralsnog alleen een korte mail ontvangen dat ze mijn papieren ontvangen hadden en met de aanvraag aan de slag gingen. Nooit een einddatum gekregen.
 
Ik had een maand +3 weken verlenging.

Voor criteria 8 heb ik mijn curriculum uit de studiegids van mijn jaar overgenomen. Dus alles omtrent medicatie en toediening. Stond vrij uitgebreid beschreven in de studiegids van toen (2006) met verwijzing naar studieboeken. Vervolgens heb ik de studieboeken erbij gepakt en alle onderwerpen opgesomd.

Dat heb ik vervolgens beschreven per studiejaar in het Engels. Dit document heb ik laten controleren op juistheid door een lerares van mijn hogeschool die het vervolgens heeft ondertekend en gestempeld enz. Dit ook zo gedaan voor de criterion waarin je je 'course outline' moet beschrijven.

Ik had ook het geluk dat een van mijn vriendinnen de werkboeken nog had waarin de lesinhoud wordt beschreven. Zonder dit had ik het nooit zo uitgebreid kunnen beschrijven.
Oh jee, ik heb helemaal geen studiegidsen meer en kan me eerlijk gezegd niet eens meer herinneren wat we precies aan rekenen hebben gehad op een toets hoofdrekenen na. Het secretariaat van mijn dialyse opleiding heeft nu een deel uit punt 8 overgenomen en bij deel 2 erbij geplakt. Maar dat zullen ze dan wel niet genoeg vinden. Van de HBO-V heb ik nog niks vernomen.
Ik had een maand +3 weken verlenging.

Voor criteria 8 heb ik mijn curriculum uit de studiegids van mijn jaar overgenomen. Dus alles omtrent medicatie en toediening. Stond vrij uitgebreid beschreven in de studiegids van toen (2006) met verwijzing naar studieboeken. Vervolgens heb ik de studieboeken erbij gepakt en alle onderwerpen opgesomd.

Dat heb ik vervolgens beschreven per studiejaar in het Engels. Dit document heb ik laten controleren op juistheid door een lerares van mijn hogeschool die het vervolgens heeft ondertekend en gestempeld enz. Dit ook zo gedaan voor de criterion waarin je je 'course outline' moet beschrijven.

Ik had ook het geluk dat een van mijn vriendinnen de werkboeken nog had waarin de lesinhoud wordt beschreven. Zonder dit had ik het nooit zo uitgebreid kunnen beschrijven.
 
Ik zit nu een uurtje te zoeken naar wat eerst moet: vertalen of de "true copy" stempel?
@Buurvrouw ik ben met de orginele diplomas naar een beedigd vertaler gegaan, zij heeft kopieen gemaakt en de vertalingen gemaakt, later ben ik met alle diplomas naar een notaris gegaan, die heeft alles gekopieerd en getekend en overaldat zinnetje gebruikt wat AHPHRA wil. Ik zou wel meerdere notarissen hun tarieven vragen, want ze lopen nogal uitt een. Van 35 euro per document tot 75 voor alles. Ik heb later zelfs iemand gevonden die 35 euro voor alles vroeg. Ben er al 3 keer geweest en nog steeds niks bij betaald.
 
Ik heb vooralsnog alleen een korte mail ontvangen dat ze mijn papieren ontvangen hadden en met de aanvraag aan de slag gingen. Nooit een einddatum gekregen.
Ok. Is dat de eerste email die je hebt gehad? Ik heb ook eerst mail gehad van mijn regionale AHPRA kantoor in Perth. Die handelen de initiële registratie af (dus de ID documentatie en diploma enz). Vervolgens word je registratie opgepakt door het hoofdkantoor in Sydney, die je vervolgens zullen mailen met de vraag om bewijsmateriaal voor de criterion, en je dan ook een datum zullen geven voor wanneer dit binnen moet zijn.
 
Oh jee, ik heb helemaal geen studiegidsen meer en kan me eerlijk gezegd niet eens meer herinneren wat we precies aan rekenen hebben gehad op een toets hoofdrekenen na. Het secretariaat van mijn dialyse opleiding heeft nu een deel uit punt 8 overgenomen en bij deel 2 erbij geplakt. Maar dat zullen ze dan wel niet genoeg vinden. Van de HBO-V heb ik nog niks vernomen.
Studiegidsen heeft de HBO-V misschien nog wel digitaal? Ik had deze ook niet meer maar heb ze via een lerares opgestuurd gekregen. Ik had dit al gedaan voordat ik m'n registratie ben begonnen dus had deze al binnen.

Verder heb ik dus veel informatie uit de readers gehaald, waarin de lesinhoud staat beschreven. (En dus ook behandelde onderwerpen). Enige kans dat een van je vriendinnen deze informatie bewaard heeft? En op welke hogeschool heb je gezeten?

Heb tevens ook een practicumlerares benaderd die me het huidige curriculum heeft verstuurd (voorbehouden handelingen + medicatie) al heb ik dit documentje niet veel gebruikt.
 
Ok. Is dat de eerste email die je hebt gehad? Ik heb ook eerst mail gehad van mijn regionale AHPRA kantoor in Perth. Die handelen de initiële registratie af (dus de ID documentatie en diploma enz). Vervolgens word je registratie opgepakt door het hoofdkantoor in Sydney, die je vervolgens zullen mailen met de vraag om bewijsmateriaal voor de criterion, en je dan ook een datum zullen geven voor wanneer dit binnen moet zijn.
Oh, ik heb alleen maar n bericht binnen via de mail met deze tekst:
This email acknowledges receipt of your recent application with the
Australian Health Practitioner Regulation Agency (AHPRA).

Your application will be reviewed, if we require any additional
information you will be advised in writing (email or post).

Regards,

AHPRA

Ik heb alles naar Brisbane gestuurd omdat we het liefst in Queensland willen gaan wonen. Ook de brief vanuit de opleiding heb ik daar heen gestuurd. Hoop maar dat het dan goed komt. Maar ja, kan het ook niet weten als ze mij die info niet toesturen.
Ik heb op de HBO-V in Alkmaar gezeten, was toen Hogeschool Alkmaar nu is het Hogeschool InHolland.
Ik zal eens bij vriendinnen navragen of zij hun readers bewaard hebben, is toch wel handig als leidraad.
Ik hoop niet dat ze van de week opeens een krappe einddatum aan me gaan mailen, want we gaan 2 weken op vakantie, dan wordt het wel heeel lastig om dingen te regelen.
 
Ik ben gister naar de notaris gegaan die alle copyen heeft getekend/stempeld, etc met dat speciale Aphra regeltje (;)).
Dat opgestuurd naar dutchintranslation (NAATI gecertificeerd) en zij stuurt het rechtstreeks door naar de Aphra.
Over een week de uitslag van de IELTS.
Ik heb alles nu gedaan en ingeleverd, nu is alles uit handen en het wachten begonnen.
 
Ik heb alles naar Brisbane gestuurd omdat we het liefst in Queensland willen gaan wonen. Ook de brief vanuit de opleiding heb ik daar heen gestuurd. Hoop maar dat het dan goed komt. Maar ja, kan het ook niet weten als ze mij die info niet toesturen.

Dat komt goed, je kunt je application naar elke AHPRA vestiging sturen. Mijn zusje had ze verstuurd naar Darwin. Het maakt al met al niet uit omdat de registratie nu landelijk is.

Succes ermee!
 
Vreemd; ik kreeg net een mail van de Naati vertaalster dat alle papieren zijn aangekomen in Australië en dat ze ze vandaag direct met Express Post doorstuurt naar de Aphra (vertaling met originele copy). Ze moeten voor vrijdag bij de Aphra zijn, dus ik kneep 'm natuurlijk behoorlijk toen het zo lang duurde.
Echter de track & trace code geeft aan dat het nog steeds in transit is.
Liever zo dan andersom natuurlijk, maar wel vreemd toch?
 
Back
Top